1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL
2
00:00:55,897 --> 00:00:58,666
<i>Když lidé zjistí, že jste
u speciálních jednotek,</i>
3
00:00:58,833 --> 00:01:03,136
<i>první, na co se zeptají je,
kolik lidí jste zabil?</i>
4
00:01:03,303 --> 00:01:07,174
<i>Nikdo se nikdy nezeptá,
kolik lidí jste zachránil.</i>
5
00:01:32,165 --> 00:01:37,537
Madam, jste v pořádku?
Je vám zle?
6
00:01:38,138 --> 00:01:41,073
Poprvé letím vrtulníkem.
7
00:01:41,975 --> 00:01:44,978
Zhluboka dýchejte, dobře?
Dívejte se na horizont.
8
00:02:13,741 --> 00:02:15,700
Jsem v pořádku.
9
00:02:16,511 --> 00:02:20,700
Jestli se pozvrací,
já to uklízet nebudu.
10
00:02:24,452 --> 00:02:27,020
<i>Máme vizuální kontakt.</i>
11
00:02:36,096 --> 00:02:37,665
Danny.
12
00:02:37,832 --> 00:02:42,470
Dobře, poslouchejte. Na zemi
máme být maximálně 20 minut.
13
00:02:42,637 --> 00:02:46,239
Jakmile vyřídí papírování,
vezmeme zadrženého do vazby
14
00:02:46,407 --> 00:02:49,142
a vrátíme se zpět
na leteckou základnu.
15
00:02:49,309 --> 00:02:51,779
Čas je důležitý, pánové.
Je to jasné?
16
00:02:51,946 --> 00:02:53,314
- Ano, pane.
- Rozumím.
17
00:02:53,481 --> 00:02:56,149
Madam, potřebuju,
abyste se držela u nás.
18
00:02:56,316 --> 00:02:58,386
- Dobře?
- Dobře.
19
00:02:59,119 --> 00:03:07,222
- Nechcete si se mnou vyrazit?
- Máš smůlu, Ashi. Už jde se mnou.
20
00:03:09,129 --> 00:03:12,733
Víme, co je ten chlap zač?
Ve zprávě to není.
21
00:03:12,900 --> 00:03:15,536
Je to osoba, u které
hraje kritickou roli čas.
........