1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL

2
00:00:55,897 --> 00:00:58,666
<i>Když lidé zjistí, že jste
u speciálních jednotek,</i>

3
00:00:58,833 --> 00:01:03,136
<i>první, na co se zeptají je,
kolik lidí jste zabil?</i>

4
00:01:03,303 --> 00:01:07,174
<i>Nikdo se nikdy nezeptá,
kolik lidí jste zachránil.</i>

5
00:01:32,165 --> 00:01:37,537
Madam, jste v pořádku?
Je vám zle?

6
00:01:38,138 --> 00:01:41,073
Poprvé letím vrtulníkem.

7
00:01:41,975 --> 00:01:44,978
Zhluboka dýchejte, dobře?
Dívejte se na horizont.

8
00:02:13,741 --> 00:02:15,700
Jsem v pořádku.

9
00:02:16,511 --> 00:02:20,700
Jestli se pozvrací,
já to uklízet nebudu.

10
00:02:24,452 --> 00:02:27,020
<i>Máme vizuální kontakt.</i>

11
00:02:36,096 --> 00:02:37,665
Danny.

12
00:02:37,832 --> 00:02:42,470
Dobře, poslouchejte. Na zemi
máme být maximálně 20 minut.

13
00:02:42,637 --> 00:02:46,239
Jakmile vyřídí papírování,
vezmeme zadrženého do vazby

14
00:02:46,407 --> 00:02:49,142
a vrátíme se zpět
na leteckou základnu.

15
00:02:49,309 --> 00:02:51,779
Čas je důležitý, pánové.
Je to jasné?

16
00:02:51,946 --> 00:02:53,314
- Ano, pane.
- Rozumím.

17
00:02:53,481 --> 00:02:56,149
Madam, potřebuju,
abyste se držela u nás.

18
00:02:56,316 --> 00:02:58,386
- Dobře?
- Dobře.

19
00:02:59,119 --> 00:03:07,222
- Nechcete si se mnou vyrazit?
- Máš smůlu, Ashi. Už jde se mnou.

20
00:03:09,129 --> 00:03:12,733
Víme, co je ten chlap zač?
Ve zprávě to není.

21
00:03:12,900 --> 00:03:15,536
Je to osoba, u které
hraje kritickou roli čas.

........