1
00:00:08,769 --> 00:00:10,195
Co proti Farmerovi máte?

2
00:00:10,230 --> 00:00:12,904
Kromě toho, že to je hlupáček,
na kterého se to dá snadno hodit?

3
00:00:23,601 --> 00:00:25,141
Jste to vy, Michaele?

4
00:00:25,801 --> 00:00:26,865
Nevím.

5
00:00:31,979 --> 00:00:37,452
Konstáble Desforde, z jakého důvodu
jste stahoval vysoce citlivé složky AC-12,

6
00:00:37,478 --> 00:00:40,562
konkrétně předsmrtné prohlášení
inspektora Matthewa Cottana?

7
00:00:40,590 --> 00:00:42,304
To jsem nebyl já, pane.

8
00:00:42,339 --> 00:00:44,952
Nechci být někde, kde mě nechtějí,
takže se nechám přeložit.

9
00:00:46,801 --> 00:00:49,273
Příležitost a prostředky

10
00:00:49,291 --> 00:00:52,986
falešně obvinit Farmera i Ifielda
měla šéfinspektor Roz Huntleyová.

11
00:00:53,021 --> 00:00:58,062
Svou dokumentaci byste měli předat
novým nezávislejším osobám.

12
00:00:58,510 --> 00:00:59,988
Od čeho jsou přátelé?

13
00:01:01,018 --> 00:01:02,584
Dám vám číslo na jiný mobil.

14
00:01:05,197 --> 00:01:07,027
Překlad: datel071

15
00:01:07,378 --> 00:01:10,701
<i>Je tu síť úplatných policistů,
kteří jdou na ruku organizovanému zločinu.</i>

16
00:01:10,727 --> 00:01:13,067
<i>H? Jeho jméno začíná na H.</i>

17
00:01:13,103 --> 00:01:14,149
H.

18
00:01:14,176 --> 00:01:17,634
Komisaři Hastingsi,
obdržíte oznámení podle Nařízení 15.

19
00:01:20,159 --> 00:01:22,499
Ta rána byla hodně hluboká.

20
00:01:23,080 --> 00:01:25,262
Kdyby neoperovali, mohla jsi umřít.

21
00:01:30,487 --> 00:01:32,132
Ne!

22
00:01:34,040 --> 00:01:37,674
Zjistili jsme, že pan Huntley
má stejného právníka jako Michael Farmer.

23
00:01:37,709 --> 00:01:39,503
Zastupoval jsem Michaela.
........