1
00:00:10,109 --> 00:00:13,804
Celé roky jsem si představoval,
co mu udělám, až ho znovu uvidím.

2
00:00:13,830 --> 00:00:17,314
A pak jsem ho uviděl.
Na fotce v zasedačce.

3
00:00:17,349 --> 00:00:19,698
A poslali mě na něj se zbraní.

4
00:00:25,051 --> 00:00:28,402
Měli bychom prošetřit
minulost Dannyho Waldrona.

5
00:00:28,420 --> 00:00:30,435
Chci pátrat dál.

6
00:00:31,736 --> 00:00:32,809
Co říká?

7
00:00:37,662 --> 00:00:39,281
Tohle je Ronan Murphy zamlada.

8
00:00:39,298 --> 00:00:41,726
Ten, co ho Waldron
zastřelil při operaci Slíva.

9
00:00:41,744 --> 00:00:43,046
Oni se znali?

10
00:00:43,072 --> 00:00:46,907
- Vymyslela jste si ten sexuální vztah
s detektivem seržantem Arnottem? - Ne.

11
00:00:46,924 --> 00:00:49,696
- A to podstrčení důkazu?
- Ne.

12
00:00:51,517 --> 00:00:52,933
Jak zní váš verdikt?

13
00:00:52,950 --> 00:00:54,103
Nevinná.

14
00:00:55,221 --> 00:00:58,070
S nesmírným zármutkem vám oznamuji

15
00:00:58,098 --> 00:01:01,036
smrt konstábla Roda Kennedyho.

16
00:01:01,072 --> 00:01:03,530
Překlad: datel071

17
00:01:03,561 --> 00:01:06,991
Tu potyčku vyprovokoval Hari.

18
00:01:07,035 --> 00:01:09,182
Že to bylo v sebeobraně, tvrdí on.

19
00:01:11,672 --> 00:01:13,264
Dlužím vám omluvu.

20
00:01:13,290 --> 00:01:17,425
Za ten večer tenkrát,
jak jste mě pozvala na večeři.

21
00:01:17,449 --> 00:01:18,742
Jste ženatý muž.

22
00:01:19,288 --> 00:01:20,476
Přesně tak.

23
00:01:22,948 --> 00:01:25,534
Podle mě Danny Waldron
schválně zanechal důkazy,

........