1
00:00:23,125 --> 00:00:25,333
{\an8}Téma je „Proč mám rád školu Wagstaff“?

2
00:00:25,417 --> 00:00:28,542
{\an8}Nebylo to loni
„Mám rád školu Wagstaff a řeknu proč“?

3
00:00:28,625 --> 00:00:30,208
{\an8}No tak, je to milé.

4
00:00:30,291 --> 00:00:33,709
{\an8}„Protože tam chodí Andy.“
„Protože tam chodí Ollie.“

5
00:00:33,792 --> 00:00:35,333
{\an8}Kde jsou projekty našich dětí?

6
00:00:35,458 --> 00:00:37,041
{\an8}Už jsme prošli celou jídelnu.

7
00:00:37,125 --> 00:00:39,125
{\an8}Támhle je pan Frond,
zeptáme se ho na to.

8
00:00:39,250 --> 00:00:40,625
{\an8}Pane Fronde!

9
00:00:40,709 --> 00:00:43,000
{\an8}Snaží se schovat?
Zdravím, slečno La Bonzová.

10
00:00:43,083 --> 00:00:45,750
{\an8}Pardon, pan Frond
stojí přímo za vámi.

11
00:00:45,834 --> 00:00:48,125
{\an8}To se mi stává pořád.

12
00:00:48,208 --> 00:00:49,792
{\an8}Pane Fronde, vy se nám vyhýbáte?

13
00:00:49,875 --> 00:00:52,917
{\an8}Ne? Co? Ne.
Právě naopak.

14
00:00:53,000 --> 00:00:54,417
{\an8}Proč máte pot na tváři?

15
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
{\an8}Co? To je jen...

16
00:00:56,583 --> 00:00:59,333
{\an8}Nechte toho.
Kde jsou projekty našich dětí?

17
00:00:59,417 --> 00:01:00,834
{\an8}Nemůžeme je najít.

18
00:01:00,917 --> 00:01:02,875
{\an8}Jsou...
Jsou přímo tady.

19
00:01:02,959 --> 00:01:04,166
{\an8}Na nic jste neukázal.

20
00:01:04,250 --> 00:01:05,542
{\an8}Když řeknete „přímo tady“,

21
00:01:05,709 --> 00:01:07,083
{\an8}měl byste na něco ukázat.

22
00:01:07,166 --> 00:01:08,834
{\an8}Myslel jsem, že jsou... tady.

23
00:01:08,917 --> 00:01:10,792
{\an8}Stůjte a řekněte, kde jsou.

........