1
00:00:26,488 --> 00:00:30,033
<i>Hluboko v horách Wu- i</i>
<i>ležela tajemná studna,</i>

2
00:00:30,077 --> 00:00:34,030
<i>která obsahovala mocnou formu čchi</i>
<i>zvanou Zlatý nektar.</i>

3
00:00:35,330 --> 00:00:38,041
<i>Odpadlý mnich pan Pchi se dozvěděl,</i>

4
00:00:38,124 --> 00:00:42,337
<i>že ten, kdo ovládá Zlatý nektar,</i>
<i>může získat nesmrtelnost.</i>

5
00:00:42,462 --> 00:00:46,132
<i>Zuřivě zaútočil, aby dosáhl svého cíle.</i>

6
00:00:47,592 --> 00:00:50,345
<i>Mniši, kteří zdroj</i>
<i>čchi po staletí chránili,</i>

7
00:00:50,428 --> 00:00:52,514
<i>nebyli dost silní.</i>

8
00:00:53,499 --> 00:00:57,378
<i>Ale jejich mírumilovný opat</i>
<i>byl připraven na válku.</i>

9
00:00:59,755 --> 00:01:01,424
<i>Blíženci zabijáci.</i>

10
00:01:01,507 --> 00:01:03,968
<i>Dodali jak prvek překvapení,</i>

11
00:01:04,093 --> 00:01:07,763
<i>tak nesmírnou sílu</i>
<i>nutnou k porážce tohoto temného nepřítele.</i>

12
00:01:12,393 --> 00:01:16,355
<i>Pan Pchi nakonec svou vysokou hru prohrál.</i>

13
00:01:16,439 --> 00:01:17,731
<i>To bylo před deseti lety.</i>

14
00:01:21,777 --> 00:01:26,532
<i>Podle legendy duch pana Pchi</i>
<i>stále straší v těchto odlehlých horách</i>

15
00:01:26,615 --> 00:01:28,951
<i>a krade čchi z každého dostupného zdroje.</i>

16
00:01:36,041 --> 00:01:38,836
<i>Říká se, že Buddha se směje světu,</i>

17
00:01:38,961 --> 00:01:41,839
<i>a mně se směje určitě.</i>

18
00:01:41,964 --> 00:01:46,552
<i>Když jsem opustil vesnici Django,</i>
<i>rozhodl jsem se vrátit k mnichům.</i>

19
00:01:52,725 --> 00:01:55,060
<i>Mým cílem je najít klid,</i>

20
00:01:55,561 --> 00:01:57,521
<i>obnovit svou čchi</i>

21
00:01:57,605 --> 00:01:59,648
<i>a odčinit své hříchy.</i>

22
00:02:02,485 --> 00:02:05,946
<i>Snad mi Zlatý nektar z hory Wu- i</i>

23
00:02:06,030 --> 00:02:08,491
<i>pomůže najít novou budoucnost.</i>

........