1
00:00:06,965 --> 00:00:11,678
VYŠETŘOVATELÉ V TOMTO SOCIÁLNÍM
EXPERIMENTU ČELÍ V NEPŘÁTELSKÉM PROSTŘEDÍ

2
00:00:11,761 --> 00:00:16,433
EXTRÉMNÍ IZOLACI A TRAUMATICKÝM UDÁLOSTEM,
NESNAŽTE SE JE NAPODOBOVAT.

3
00:00:18,393 --> 00:00:23,231
SERIÁL NETFLIX

4
00:00:24,899 --> 00:00:28,028
{\an8}OBCHOD S ŘEMESLNÝM ZBOŽÍM
MADISON, SEVERNÍ KAROLÍNA

5
00:00:28,111 --> 00:00:32,240
{\an8}OBCHOD S ŘEMESLNÝM ZBOŽÍM V MADISONU

6
00:00:38,788 --> 00:00:40,123
Řekl: „Na ni.”

7
00:00:43,126 --> 00:00:47,213
{\an8}K ní se dostaneš jedině přes mě.

8
00:00:49,549 --> 00:00:50,633
Znám své hranice.

9
00:00:50,717 --> 00:00:55,638
{\an8}Jsem médium v pohřebním ústavu
s negativní energií a vrahem.

10
00:00:57,265 --> 00:01:00,727
Ustup. Řekl jsem ustup!

11
00:01:00,810 --> 00:01:04,105
Nemůžu se vystavit nebezpečné situaci

12
00:01:04,939 --> 00:01:09,527
a vrátit se domů k dětem
s potenciálními následky,

13
00:01:09,611 --> 00:01:13,531
když mě to za tu dobu,
co tu jsem, několikrát varovalo.

14
00:01:13,615 --> 00:01:16,284
Vystartovalo to na mě. Bylo to skutečné.

15
00:01:17,410 --> 00:01:24,000
Moje zdraví a moje tělo
je pro mě cennější než cokoli jiného.

16
00:01:25,210 --> 00:01:26,252
Končím.

17
00:01:27,045 --> 00:01:28,046
Vzdávám to.

18
00:01:35,303 --> 00:01:38,056
{\an8}Nemůžu po tobě chtít,
abys zůstala, a ohrozit tě.

19
00:01:38,139 --> 00:01:40,767
{\an8}Kdyby se ti něco stalo,
byla by to moje vina.

20
00:01:40,850 --> 00:01:46,689
{\an8}Jsem pod tlakem, protože nechci,
abys kvůli mně musel odejít.

21
00:01:46,773 --> 00:01:48,358
{\an8}O mně si nedělej starosti.

22
00:01:49,025 --> 00:01:51,569
Brandy teď naprosto panikaří.

23
00:01:51,653 --> 00:01:55,115
........