1
00:00:56,880 --> 00:01:01,920
{\an8}VEŠKERÉ UDÁLOSTI A POSTAVY V TOMTO FILMU
JSOU ZCELA SMYŠLENÉ

2
00:01:44,240 --> 00:01:49,000
KOLONIE VELKÉ BRITÁNIE JSOU
ZÁKLADNOU BRITSKÉHO IMPÉRIA.

3
00:01:49,080 --> 00:01:54,920
I TAM SE LIDÉ STROJÍ K VEČEŘI,

4
00:01:55,000 --> 00:02:01,280
ČTOU <i>TIMESY</i>,
HRAJÍ KRIKET A PIJÍ ČAJ O PÁTÉ.

5
00:02:01,360 --> 00:02:03,520
BRITOVÉ SI ALE TYTO RADOSTI NECHÁVAJÍ UJÍT

6
00:02:03,600 --> 00:02:06,120
A POTÝKAJÍ SE S POVINNOSTMI
KOLONIÁLNÍ SPRÁVY.

7
00:02:06,200 --> 00:02:09,160
TY JSOU ZNAČNÉ OBZVLÁŠŤ V KOLONII,

8
00:02:09,240 --> 00:02:10,919
KTERÁ JE ZÁROVEŇ NÁMOŘNÍ ZÁKLADNOU.

9
00:02:11,000 --> 00:02:13,520
TENTO FILM VYPRÁVÍ
O TAKOVÉTO MYTICKÉ KOLONII

10
00:02:13,600 --> 00:02:15,920
BĚHEM NEDÁVNÉ LABOURISTICKÉ VLÁDY.

11
00:02:28,080 --> 00:02:31,080
BŮH A MÉ PRÁVO

12
00:02:38,560 --> 00:02:43,440
LODĚNICE JEHO VELIČENSTVA
PŘEDLOŽTE VEŠKERÁ POVOLENÍ

13
00:02:52,160 --> 00:02:55,160
{\an8}Stávka v loděnici pokračuje.

14
00:03:03,000 --> 00:03:06,920
Stávka v loděnici pokračuje!

15
00:03:12,520 --> 00:03:14,960
ČAJOVNA

16
00:03:15,640 --> 00:03:17,040
Děkuji.

17
00:03:17,920 --> 00:03:20,280
- Četla jste <i>Timesyza</i>?
- Děkuji, majore.

18
00:03:20,360 --> 00:03:23,440
- Píší něco o naší stávce?
- Jednání dále probíhají.

19
00:03:23,520 --> 00:03:25,640
Doufám, že lord Kynaston neustoupí,

20
00:03:25,720 --> 00:03:28,480
i kdyby to mělo znamenat odložení regaty.

21
00:03:35,280 --> 00:03:37,920
Souhlasím s vámi, pane.
Všichni doufáme, že to nebude nutné.

22
00:03:38,600 --> 00:03:42,520
Má nějakou nevýhodu to,
že budou vojáci v pohotovosti?

23
00:03:45,840 --> 00:03:48,800
........