1
00:01:14,736 --> 00:01:17,756
<i>Tady je Samův záznamník,
po zaznění tónu zanechte vzkaz.</i>

2
00:01:31,267 --> 00:01:34,227
<i>Tady je Samův záznamník,
po zaznění tónu zanechte vzkaz.</i>

3
00:01:34,327 --> 00:01:35,327
<i>Ahoj.</i>

4
00:01:36,300 --> 00:01:40,273
<i>Samueli, tady je táta.
Zase mi neodpovídáš.</i>

5
00:01:41,502 --> 00:01:43,334
<i>Chápu,
že se cítíš uražený.</i>

6
00:01:44,026 --> 00:01:46,351
<i>Věděl jsem,
že se mnou spoléháš,</i>

7
00:01:46,451 --> 00:01:49,351
<i>ale zasekl jsem se na stavbě,
nepodíval jsem se na hodinky.</i>

8
00:01:49,557 --> 00:01:50,576
<i>Je mi to velmi líto.</i>

9
00:01:51,711 --> 00:01:53,916
<i>Tvůj dědeček říkal, že jsi skvělý.</i>

10
00:01:54,998 --> 00:01:58,556
<i>Vím, že mi nebudeš věřit,
ale příště už tam určitě budu, slibuji.</i>

11
00:02:00,035 --> 00:02:01,035
<i>Mám tě rád.</i>

12
00:02:45,778 --> 00:02:49,378
<i>Úřady potvrdily, že v první a druhé zóně
zatím evakuace vyhlášena nebyla.</i>

13
00:02:50,179 --> 00:02:53,871
<i>Kromě toho včera požár zničil
více než 700 hektarů lesa,</i>

14
00:02:54,672 --> 00:02:59,177
<i>takže je nezbytné sledovat aktuální
zprávy prostřednictvím rozhlasu a médií.</i>

15
00:03:00,115 --> 00:03:04,320
<i>Neorganizovaná evakuace
je však zárukou dopravních zácp.</i>

16
00:03:04,810 --> 00:03:06,727
<i>Ztíží záchranářům přístup do oblastí,</i>

17
00:03:06,827 --> 00:03:09,091
<i>které vyžadují naléhavý zásah.</i>

18
00:03:09,516 --> 00:03:14,923
<i>Policie, stejně jako záchranné složky,
znovu připomínají,</i>

19
00:03:15,493 --> 00:03:19,147
<i>že je třeba jasně dodržovat
protokol vypracovaný v roce 2011.</i>

20
00:03:19,814 --> 00:03:23,916
<i>To je předpokladem účinné
evakuace z oblasti katastrofy.</i>

21
00:03:24,336 --> 00:03:27,994
<i>S našimi reportéry na místě
se budeme moci spojit o něco později.</i>

22
........