1
00:00:19,352 --> 00:00:22,439
PODLE MANGY MAKOTO JUKIMURY
2
00:02:28,022 --> 00:02:32,318
Tohle je absurdní!
3
00:02:35,655 --> 00:02:37,574
Einare! Počkej.
4
00:02:39,075 --> 00:02:41,327
Budeme kopat hlouběji a přesekáme kořeny.
5
00:02:42,162 --> 00:02:43,788
Takhle ho nevytáhneme.
6
00:02:47,792 --> 00:02:50,962
Sakra…
7
00:02:51,629 --> 00:02:52,964
Pořád nejde ven.
8
00:03:03,308 --> 00:03:04,726
Sakra!
9
00:03:14,777 --> 00:03:16,195
Kůň…
10
00:03:16,696 --> 00:03:19,407
Bez koně to vážně nejde.
11
00:03:20,617 --> 00:03:23,494
Půjčují nám ho na přepravu dřeva,
12
00:03:23,578 --> 00:03:26,289
tak proč nám nepůjčí koně na úpravu půdy?
13
00:03:26,372 --> 00:03:28,207
Nedává to smysl.
14
00:03:28,791 --> 00:03:30,793
Koně nepůjčili nám.
15
00:03:31,294 --> 00:03:34,464
Jen nás donutili dělat práci za čeledíny.
16
00:03:36,257 --> 00:03:37,884
Co budeme dělat, Einare?
17
00:03:37,967 --> 00:03:41,221
Počkáme s přípravu pole
a budeme jen kácet stromy?
18
00:03:43,806 --> 00:03:47,352
Ne, požádám je ještě jednou.
19
00:03:47,435 --> 00:03:49,479
I když je to možná zbytečné.
20
00:03:50,897 --> 00:03:53,149
Ty nevíš, kdy to vzdát, co?
21
00:03:53,233 --> 00:03:55,652
Ne znamená ne!
22
00:03:55,735 --> 00:03:59,489
Jo, ale máme Paterovo svolení.
23
00:04:00,114 --> 00:04:02,200
Paterovo?
24
00:04:02,283 --> 00:04:03,868
K čertu s tím bývalým otrokem…
25
00:04:03,952 --> 00:04:05,620
Stejně ne.
........