1
00:00:07,083 --> 00:00:10,833
{\an8}KIZAZI MOTO: GENERACE OHNĚ

2
00:00:12,625 --> 00:00:16,708
HVĚZDNÝ PRACH

3
00:00:27,416 --> 00:00:31,625
<i>V dnešní den, občané jižních dun,</i>

4
00:00:31,708 --> 00:00:36,333
<i>přišel ze skvostné Observatoře</i>

5
00:00:36,416 --> 00:00:38,666
<i>- sběrač hvězd…</i>
- Sběrač hvězd.

6
00:00:38,750 --> 00:00:41,958
<i>- …krotitel šelem…</i>
- Krotitel šelem.

7
00:00:42,041 --> 00:00:46,208
<i>- …nositel Posvátných svitků…</i>
- Posvátné svitky.

8
00:00:46,291 --> 00:00:49,875
<i>- …posel osudu.</i>
- Posel osudu.

9
00:00:50,916 --> 00:00:54,291
<i>Věštec!</i>

10
00:00:56,541 --> 00:00:58,666
<i>Postavte se pravdě čelem</i>

11
00:00:58,750 --> 00:01:03,041
<i>a zjistěte, co pro vás Věštec má.</i>

12
00:01:04,250 --> 00:01:09,166
<i>Pojďte si pro svůj svitek osudu.</i>

13
00:01:09,250 --> 00:01:13,958
<i>Omar, syn námořníka Jaffara.</i>

14
00:01:20,291 --> 00:01:23,541
Tento svitek je pečlivě načasovaný.

15
00:01:23,625 --> 00:01:26,916
Do setmění odhalí tvůj osud.

16
00:01:27,000 --> 00:01:32,125
Počkej si, až zatiká.

17
00:01:32,208 --> 00:01:36,166
Je nastaven na severní čas.

18
00:01:36,250 --> 00:01:40,958
- Blahopřeji, budoucí válečníku.
- Teď jsi muž!

19
00:01:41,041 --> 00:01:43,666
<i>Tady nemáš co dělat, kryso z kanálu.</i>

20
00:01:43,750 --> 00:01:46,250
Pusť mě!

21
00:01:46,333 --> 00:01:49,291
Hej! Kam si myslíš, že jdeš?

22
00:01:49,375 --> 00:01:53,125
<i>Yassmin, dcera doktora Yassina.</i>

23
00:01:58,166 --> 00:02:01,041
Ale ne.

24
00:02:01,125 --> 00:02:03,416
<i>Jak se opovažuješ?</i>
........