1
00:01:20,580 --> 00:01:26,046
{\an8}<i>V ROCE 1897 NAJALI RUSKÝ ŠKUNER,
ABY PŘEPRAVIL Z RUMUNSKA DO ANGLIE</i>

2
00:01:23,750 --> 00:01:26,046
<i>SOUKROMÝ NÁKLAD,
SKLÁDAJÍCÍ SE Z PADESÁTI BEDEN.</i>

3
00:01:26,046 --> 00:01:28,046
<i>KDYŽ LOĎ DORAZILA, BYLA OPUŠTĚNÁ.</i>

4
00:01:31,509 --> 00:01:41,136
{\an8}<i>TATO LOĎ SE JMENOVALA DEMETER.
TOTO JE PŘÍBĚH JEJÍ POSÁDKY.</i>

5
00:01:35,839 --> 00:01:41,136
<i>Z KAPITÁNOVA DENÍKU
A Z ROMÁNU DRACULA.</i>

6
00:02:07,079 --> 00:02:10,215
Konstáble, bouře k nám zavála loď.

7
00:02:22,886 --> 00:02:23,886
Bože.

8
00:02:25,222 --> 00:02:26,222
Jdeme!

9
00:02:27,107 --> 00:02:32,104
{\an8}<i>WHITBY, ANGLIE</i>

10
00:02:29,393 --> 00:02:32,104
{\an8}<i>6. srpna 1897</i>

11
00:02:37,157 --> 00:02:38,157
Fletchere?

12
00:02:40,987 --> 00:02:45,291
Byl jsem na palubě, pane,
abych zjistil, jestli někdo přežil.

13
00:02:45,450 --> 00:02:46,499
A?

14
00:02:51,081 --> 00:02:54,426
-Co je to?
-Kapitánův deník.

15
00:02:56,643 --> 00:03:00,473
<i>Tento deník je záznamem a varováním.</i>

16
00:03:01,114 --> 00:03:07,580
<i>Pokud ho najdete, Bůh vám pomáhej,
protože Bůh opustil Demeter.

17
00:03:09,523 --> 00:03:11,192
<i>Zkoušeli jsme se ho zastavit.</i>

18
00:03:11,458 --> 00:03:16,406
<i>Pokud jsme neuspěli,
Bůh buď milostiv vašim duším.</i>

19
00:03:21,702 --> 00:03:23,204
Nemohu se vrátit, pane.

20
00:03:25,071 --> 00:03:26,071
Jdeme.

21
00:04:22,964 --> 00:04:26,885
{\an8}<i>PŘED ČTYŘMI TÝDNY</i>

22
00:05:27,427 --> 00:05:29,372
Pane! Sedněte si!
Jste na řadě.

23
00:05:29,696 --> 00:05:31,124
No tak, probuďte se.
........