1
00:00:27,402 --> 00:00:28,236
Da-un.
2
00:00:29,237 --> 00:00:30,488
Můžu se přidat?
3
00:00:32,323 --> 00:00:33,950
<i>Chtěla bych se projít sama.</i>
4
00:00:34,492 --> 00:00:35,994
Jo, jasně.
5
00:00:38,830 --> 00:00:41,541
Ten ranní vzduch je tak osvěžující.
6
00:00:45,837 --> 00:00:48,339
Jak se dnes cítíte, paní Čongová?
7
00:00:48,923 --> 00:00:49,883
Cítím se dobře.
8
00:00:50,550 --> 00:00:52,260
Jaká byla procházka?
9
00:00:53,386 --> 00:00:55,013
Chtěla jsem se projít sama,
10
00:00:55,847 --> 00:00:58,641
ale druhá pacientka se ke mně vetřela.
11
00:00:59,225 --> 00:01:01,186
A řekla jste jí, ať to nedělá?
12
00:01:01,770 --> 00:01:04,564
To by ji mohlo urazit.
13
00:01:05,315 --> 00:01:07,192
Trápí vás, jak se cítí ostatní?
14
00:01:08,276 --> 00:01:09,110
Ano.
15
00:01:10,695 --> 00:01:14,282
Chci, aby lidé kolem mě byli šťastní.
16
00:01:15,408 --> 00:01:17,118
A co vy, paní Čongová?
17
00:01:17,869 --> 00:01:21,039
Udělala jste si někdy radost?
18
00:01:26,086 --> 00:01:27,921
<i>Svůj smutek jsem potlačila,</i>
19
00:01:29,214 --> 00:01:32,967
<i>abych zvládla ten matčin.</i>
20
00:01:39,349 --> 00:01:41,351
{\an8}DRAHÝ ČONG JONG-GIL
MÁM TĚ RÁDA, TATI
21
00:01:46,356 --> 00:01:48,650
Taky jsem ho chtěla.
22
00:01:50,401 --> 00:01:51,945
Tumáš, vezmi si ho.
23
00:01:52,028 --> 00:01:53,113
Děkuju.
24
00:01:53,696 --> 00:01:57,033
<i>Potřeby mých přátel mi byly přednější.</i>
25
00:01:57,117 --> 00:01:59,828
Čongdo! Promiň, trčel jsem v zácpě.
........