1
00:00:04,526 --> 00:00:06,789
Proč jsi mi vzal poručíka oddílu

2
00:00:06,832 --> 00:00:08,051
a oznámil mi to jen den předem?

3
00:00:08,095 --> 00:00:09,487
Tohle je ten nejlepší
výcvikový program na světě

4
00:00:09,531 --> 00:00:10,880
na vyšetřování žhářství.

5
00:00:10,923 --> 00:00:13,491
Je to pro Severida
životní příležitost.

6
00:00:13,535 --> 00:00:15,015
Carver, že?

7
00:00:15,058 --> 00:00:16,581
- Sam.
- Ahoj, Same.

8
00:00:16,625 --> 00:00:18,496
Víš, není to moje chyba,
že jsem se nedostala domů.

9
00:00:18,540 --> 00:00:23,675
Možná kdybys mě tak nerozptyloval
a nebyla s tebou taková zábava.

10
00:00:23,719 --> 00:00:27,157
Bojím se, že všechno, co
v poslední době cítíš

11
00:00:27,201 --> 00:00:28,463
není ve skutečnosti o mně.

12
00:00:28,506 --> 00:00:29,681
Myslíš si, že je to o Evanovi.

13
00:00:29,725 --> 00:00:31,473
Omlouvám se.

14
00:00:32,423 --> 00:00:35,513
Vaše máma má rakovinu
a to je vážně vážně na prd.

15
00:00:35,557 --> 00:00:40,083
Je v pořádku si o tom
promluvit nebo kvůli tomu brečet.

16
00:00:40,127 --> 00:00:41,689
Nemůžeme to držet v sobě.

17
00:00:44,131 --> 00:00:46,655
Přemýšlel jsem o tom,

18
00:00:46,698 --> 00:00:49,919
že zítra máš poslední chemoterapii.

19
00:00:49,962 --> 00:00:51,573
Alespoň zatím.

20
00:00:51,616 --> 00:00:53,531
Myslím, že bychom to měli
oslavit, mít malou párty v Molly.

21
00:00:53,575 --> 00:00:55,925
Co když budu muset jít na další kolo?

22
00:00:55,968 --> 00:00:57,100
To ještě nevíme.

23
00:00:57,144 --> 00:00:59,407
Ale no tak.
........