1
00:00:13,360 --> 00:00:16,238
Nerozumím Wakarimasen.

2
00:00:49,396 --> 00:00:51,523
Anjin-san?

3
00:02:03,178 --> 00:02:04,930
Tam jdeme?

4
00:02:05,264 --> 00:02:08,642
- Do toho paláce? Hai?
- Hai.

5
00:02:11,353 --> 00:02:15,274
Dobrý Bože!
Myslel jsem, že je po mně!

6
00:02:48,015 --> 00:02:53,937
Na jezeře u paláce
učil pan Toranaga rybářskému umění

7
00:02:54,271 --> 00:02:57,524
Yaemona, synka zesnulého taikó

8
00:02:57,858 --> 00:03:00,402
a svou družku, paní Ochibu.

9
00:03:14,208 --> 00:03:17,544
Toranaga zařídil
Blackthornovo propuštění z vězení

10
00:03:17,878 --> 00:03:20,422
ze stejného důvodu, proč ho tam poslal:

11
00:03:20,756 --> 00:03:23,175
Aby ho uklidil před panem lshidem.

12
00:03:23,509 --> 00:03:26,637
Zachránil tak Angličanovi život.

13
00:03:29,473 --> 00:03:33,060
Je mi velkým potěšením,
že vás zase vidím, paní

14
00:03:33,394 --> 00:03:38,148
Děkuji, kapitáne
Jsem ráda, že jste v pořádku

15
00:03:38,482 --> 00:03:42,194
- Smím vám představit paní Kiri-samu?
- Konnichiwa.

16
00:03:46,448 --> 00:03:48,283
To je manželka pana Toranagy?

17
00:03:48,617 --> 00:03:52,621
Ne Manželka pana Toranagy
zemřela před mnoha lety

18
00:03:52,955 --> 00:03:55,416
Paní Kiri-sama
byla kdysi jeho družkou

19
00:03:55,749 --> 00:03:59,044
Teď je paní jeho domácnosti

20
00:04:00,337 --> 00:04:02,548
Konnichiwa, Toranaga-sama.

21
00:04:25,946 --> 00:04:30,200
Naučil jsem se jen pár slov
Jak se řekne: "Nemluvím japonsky"?

22
00:04:30,534 --> 00:04:32,828
Pan Toranaga jistě rozumí

23
00:04:47,259 --> 00:04:52,681
........