1
00:01:47,292 --> 00:01:50,670
Právě vyšli z O.K. Corralu směrem k Flyovi.

2
00:01:51,087 --> 00:01:53,298
Jsou tam prý Ike a Billy Clantonovi,

3
00:01:53,423 --> 00:01:57,093
McLauryovi a Billy Claiborne. Možná další.

4
00:02:06,936 --> 00:02:08,271
Jdeme.

5
00:03:08,832 --> 00:03:11,251
Morgane, postarej se za mě o mámu.

6
00:03:11,751 --> 00:03:14,504
Ať se bráška nedostane do maléru.

7
00:03:15,463 --> 00:03:18,383
Warrene, nějaký čas se neuvidíme.

8
00:05:13,581 --> 00:05:15,542
Kam máš namířeno, Wyatte?

9
00:05:16,960 --> 00:05:18,294
Nikam.

10
00:05:19,212 --> 00:05:22,549
- Myslel jsem, že jedeš k Loganovi.
- Rozmyslel jsem si to.

11
00:05:23,675 --> 00:05:25,218
Kam teda jdeš, synu?

12
00:05:28,179 --> 00:05:31,307
Do města, tati. Vstoupím do armády.

13
00:05:32,142 --> 00:05:34,978
Chci bojovat proti rebelům
s Jamesem a Virgilem.

14
00:05:35,145 --> 00:05:36,980
- Jsem připravený.
- Opravdu?

15
00:05:40,608 --> 00:05:44,487
Je připravená i matka? Myslím, že ne.

16
00:05:47,157 --> 00:05:50,410
Proč jsi čekal s odjezdem,
až tu nebudu, Wyatte,

17
00:05:50,952 --> 00:05:53,079
když si myslíš, že jednáš správně?

18
00:05:59,961 --> 00:06:03,673
Virgil a James by se měli
každým dnem vrátit domů.

19
00:06:03,882 --> 00:06:06,426
Do té doby víš, co máš dělat.

20
00:06:09,095 --> 00:06:11,514
Cos říkal? Neslyšel jsem.

21
00:06:11,931 --> 00:06:13,850
Třicet dva hektarů kukuřice.

22
00:06:15,435 --> 00:06:17,687
Musíš dokončit, co jsi začal.

23
00:06:17,771 --> 00:06:22,859
Muž, který neplní své povinnosti,
nestojí za nic.

24
00:06:23,359 --> 00:06:26,029
........