1
00:00:08,511 --> 00:00:10,983
Spal jsem se spoustou žen,

2
00:00:11,083 --> 00:00:15,478
takže ti doporučuju zajít na testy.

3
00:00:18,139 --> 00:00:19,274
Právě vyrazil.

4
00:00:47,526 --> 00:00:48,219
USA to zachrání!

5
00:00:48,459 --> 00:00:50,888
Nepotřebuju tvou pomoc Smithi!

6
00:00:50,988 --> 00:00:52,665
Nikdo nepotřebuje pomoc Ameriky...

7
00:00:52,797 --> 00:00:54,309
dokud ji nepotřebuje.

8
00:01:00,119 --> 00:01:01,608
Dopr..., žádná hudba.

9
00:01:35,303 --> 00:01:38,227
Au! Co to sakra ?
Počkat, ty jsi zbraň?

10
00:01:38,327 --> 00:01:40,940
Vždycky jsem myslel,
že nějaká zornička či co.

11
00:01:41,994 --> 00:01:42,928
Svině!

12
00:01:59,659 --> 00:02:02,078
.

13
00:02:08,700 --> 00:02:10,753
z anglických titulků z tvsubtitles.net přeložil


14
00:02:14,879 --> 00:02:16,720
*****gotop*****

15
00:02:21,246 --> 00:02:24,330
.

16
00:02:29,636 --> 00:02:33,520
Dobré ráno, Peacenickelová.
Dobré, vládou schválený zabijáku.

17
00:02:34,098 --> 00:02:36,762
Oh, Peacenickelová, proč
raději nezklapneš?

18
00:02:36,866 --> 00:02:37,412
Je tam?

19
00:02:38,688 --> 00:02:40,051
Smithi, posaďte se.

20
00:02:40,158 --> 00:02:42,041
Toto je Tchochkie Schmear,

21
00:02:42,255 --> 00:02:44,023
bezcitný obchodník se zbraněmi

22
00:02:44,125 --> 00:02:46,123
který teď, překvapivě, produkuje filmy.

23
00:02:46,335 --> 00:02:48,761
Jak jsem říkal,
natáčí 20 filmů,

24
00:02:48,866 --> 00:02:50,550
........