Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
The Wall   2017 642 SK 1 4476.92MB exfailo
Shot Caller   2017 574 SK 1 0MB exfailo
El Chapo S01E09 S01E09 2017 510 SK 1 0MB exfailo
El Chapo S01E08 S01E08 2017 514 SK 1 0MB exfailo
El Chapo S01E07 S01E07 2017 484 SK 1 0MB exfailo
El Chapo S01E06 S01E06 2017 526 SK 1 0MB exfailo
El Chapo S01E05 S01E05 2017 539 SK 1 0MB exfailo
El Chapo S01E04 S01E04 2017 553 SK 1 0MB exfailo
El Chapo S01E03 S01E03 2017 552 SK 1 0MB exfailo
El Chapo S01E02 S01E02 2017 617 SK 1 0MB exfailo
El Chapo S01E01 S01E01 2017 774 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E10 S01E10 2017 282 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E09 S01E09 2017 294 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E08 S01E08 2017 349 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E07 S01E07 2017 343 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E06 S01E06 2017 395 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E05 S01E05 2017 478 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E04 S01E04 2017 542 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E03 S01E03 2016 600 SK 1 0MB exfailo
Fences   2016 626 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E02 S01E02 2016 593 SK 1 0MB exfailo
Taken S01E01 S01E01 2016 701 SK 1 0MB exfailo
Fences   2016 2396 SK 1 0MB exfailo
Fences   2016 1457 SK 1 0MB exfailo
Triple 9   2016 1114 SK 1 0MB exfailo
Triple 9   2016 1211 SK 1 0MB exfailo
Ride Along 2   2016 1092 SK 1 0MB exfailo
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nešlo by udělat, aby si funkce "Další verze" šahala například pro IMDB číslo filmu? Například u film
tak přesně tohle tlačení do fóra nepatří. tak už to příště prosím nedělej.
Zdravím, nemohl by to někdo přeložit ? poslední sérii? Díky
dakujem
Není zač děkovat.
Hlavně si to sci-fi užij.

Zdar.
diky, jak jsem to prehledl netusim. vyhodim to z req.
První sezóna (2017) The Handmaid's Tale je již čtvrt roku komplet přeložená.
Podle me je to dobry material pro mistni spicky v oboru. Zadal jsem to do pozadavku a ted se snazim
Neres to... byt tebou, podobnyma reakcema se vubec nezabyvam. Kdo kdy neco prekladal, vi, co to obna
Trochu mi uniká, proč je potřeba vyvíjet ten tlak. Třetí díl jsem nahrál v pondělí, čtvrtý ve středu
Paráda!
No - jemu jsem možná křivdil. Jsou tam i lepší... Je to fakt porod. Asi se to trochu protáhne, ale p
Teď už to vidím. V tom případě se omlouvám oběma. Opravdu jsem tam četl přečas - proto mi to celé ne
Na akú verziu?
Hodne stesti, poslech jsem si toho typka na YT a zlaty anglani.
tak z toho ze "sedia aj na" by si ty, stary kmet, mohol pochopit,ze sa jedna o recesiu na tvoj komen
to já přece vím že to nikdo nepřeložil proto jsem zadal taky požadavek, jen jsem zadal popis verze,
Prosím o překlad, není nikde podaná žádost a na Edně se nic neděje...Díky moc
diky, tesim seS03E05: MRO
Asi nemluvím řečí vašeho kmene. Titulky z Killing.Gunther.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT budou logick
Jsou i angl. Pouze ve formátu ass.
Zde budou české, samozřejmě, v srt.
sedia aj na Killing.Gunther.2017.WEB-DL.x264-FGT
Super,,Jethrottull" odkud čerpáš....title jso jen severský!!
Jestli chceš začít překládat tak můžeš klidně sám, nebo napiš na fórum a někdo se třeba ozve, můžeš
Myslím, že v tomto případě více lidí na překlad, by bylo kontraproduktivní a překlad by trval mnohem
Moc diky!
To se bude těžko přečasovávat, když to ještě nikdo nepřeložil...
Zatím nic, ale chci stím začít, potřebuji procvičit aj. Pro začátek bych chtěl s překladem pomáhat.
Tohle mu fakt s překlady nepomůže. Mimochodem, jak by sis tu pomoc představoval a kolik jsi toho už