Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Who Is America? S01E01 S01E01 2018 300 CZ 1 572.33MB 98765
Billions S03E12 S03E12 2016 2042 CZ 1 214.94MB 98765
The Tale   2018 562 CZ 1 1109.64MB 98765
Killing Eve S01E08 S01E08 2018 108 CZ 1 403.87MB 98765
Billions S03E10 S03E10 2016 2177 CZ 1 243.88MB 98765
Killing Eve S01E08 S01E08 2018 205 CZ 1 749.69MB 98765
Killing Eve S01E08 S01E08 2018 605 CZ 1 203.06MB 98765
Siren S01E10 S01E10 2018 139 CZ 1 1070.21MB 98765
Siren S01E10 S01E10 2018 51 CZ 1 255.64MB 98765
Siren S01E10 S01E10 2018 855 CZ 1 339.96MB 98765
Krypton S01E10 S01E10 2018 209 CZ 1 412MB 98765
Krypton S01E10 S01E10 2018 219 CZ 1 827.63MB 98765
Krypton S01E10 S01E10 2018 872 CZ 1 243.4MB 98765
Killing Eve S01E04 S01E04 2018 94 CZ 1 2840.66MB 98765
Killing Eve S01E06 S01E06 2018 108 CZ 1 2002.28MB 98765
Billions S03E09 S03E09 2016 2244 CZ 1 196.53MB 98765
Killing Eve S01E07 S01E07 2018 162 CZ 1 761.09MB 98765
Killing Eve S01E07 S01E07 2018 681 CZ 1 189.52MB 98765
Krypton S01E09 S01E09 2018 150 CZ 1 811.46MB 98765
Krypton S01E09 S01E09 2018 190 CZ 1 411.85MB 98765
Krypton S01E09 S01E09 2018 879 CZ 1 201.8MB 98765
Silicon Valley S05E08 S05E08 2014 113 CZ 1 640.62MB 98765
Silicon Valley S05E08 S05E08 2014 808 CZ 1 160.97MB 98765
Westworld S02E04 S02E04 2016 1076 CZ 1 2363.59MB 98765
Barry S01E08 S01E08 2018 50 CZ 1 722.1MB 98765
Barry S01E08 S01E08 2018 216 CZ 1 155.95MB 98765
Killing Eve S01E06 S01E06 2018 333 CZ 1 388.43MB 98765
Killing Eve S01E06 S01E06 2018 532 CZ 1 187.54MB 98765
Patrick Melrose S01E01 S01E01 2018 3728 CZ 1 348.03MB 98765
Billions S03E08 S03E08 2016 2257 CZ 1 221.2MB 98765
Westworld S02E04 S02E04 2016 9687 CZ 1 434.43MB 98765
Siren S01E08 S01E08 2018 129 CZ 1 997.84MB 98765
Siren S01E08 S01E08 2018 905 CZ 1 339.74MB 98765
Krypton S01E08 S01E08 2018 209 CZ 1 419.57MB 98765
Krypton S01E08 S01E08 2018 1051 CZ 1 199.15MB 98765
Umbre S02E06 S02E06 2014 31 CZ 1 1348.75MB 98765
Umbre S02E05 S02E05 2014 28 CZ 1 1438.5MB 98765
Umbre S02E04 S02E04 2014 30 CZ 1 1283.86MB 98765
Umbre S02E03 S02E03 2014 28 CZ 1 1252.21MB 98765
Umbre S02E02 S02E02 2014 30 CZ 1 1243.52MB 98765
Umbre S02E01 S02E01 2014 39 CZ 1 1418.27MB 98765
I'm Dying Up Here S02E01 S02E01 2017 21 CZ 1 349.78MB 98765
Barry S01E07 S01E07 2018 64 CZ 1 670.7MB 98765
Barry S01E07 S01E07 2018 194 CZ 1 168.23MB 98765
Killing Eve S01E05 S01E05 2018 171 CZ 1 812.32MB 98765
Silicon Valley S05E07 S05E07 2014 117 CZ 1 610.06MB 98765
Silicon Valley S05E07 S05E07 2014 883 CZ 1 165.3MB 98765
Killing Eve S01E05 S01E05 2018 454 CZ 1 383.49MB 98765
Killing Eve S01E05 S01E05 2018 281 CZ 1 208.67MB 98765
Billions S03E07 S03E07 2016 2330 CZ 1 249.18MB 98765

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen