Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Magic City S02E03 S02E03 2012 35 CZ Anonymní
Magic City S02E02 S02E02 2012 36 CZ Anonymní
Magic City S02E01 S02E01 2012 49 CZ Anonymní
The Wire S01E01 S01E01 2002 2400 CZ Anonymní
The House of the Devil   2009 396 CZ Anonymní
The Human Centipede (First Sequence)
  2009 654 CZ Anonymní
Amour   2012 166 CZ Anonymní
Cold Blooded   2012 114 CZ Anonymní
John Dies at the End   2012 404 CZ Anonymní
La peur de l'eau   2011 115 CZ Anonymní
Interview with a Hitman   2012 319 CZ Anonymní
Puhdistus   2012 557 CZ Anonymní
Stitches   2012 147 CZ Anonymní
The Girl   2012 147 CZ Anonymní
Strike Back S04E10 S04E10 2010 2470 CZ Anonymní
Beyoncé: Life Is But a Dream   2013 342 CZ Anonymní
Strike Back S04E07 S04E07 2010 165 CZ Anonymní
Strike Back S04E06 S04E06 2010 156 CZ Anonymní
Strike Back S04E09 S04E09 2010 2182 CZ Anonymní
Strike Back S04E05 S04E05 2010 202 CZ Anonymní
Strike Back S04E04 S04E04 2010 191 CZ Anonymní
Strike Back S04E03 S04E03 2010 178 CZ Anonymní
Strike Back S04E02 S04E02 2010 203 CZ Anonymní
Strike Back S04E01 S04E01 2010 272 CZ Anonymní
Strike Back S04E08 S04E08 2010 2156 CZ Anonymní
Scum   1979 474 CZ Anonymní
Simon och ekarna   2011 80 CZ Anonymní
Grupo 7   2012 196 CZ Anonymní
Cheerful Weather for the Wedding
  2012 86 CZ Anonymní
Kronjuvelerna   2011 349 CZ Anonymní
Scum   1979 233 CZ Anonymní
Wi-heom-han gyan-gye   2012 86 CZ Anonymní
Le prénom   2012 1559 CZ Anonymní
Strike Back S03E10 S03E10 2010 241 CZ Anonymní
Strike Back S03E09 S03E09 2010 255 CZ Anonymní
Strike Back S03E08 S03E08 2010 253 CZ Anonymní
Strike Back S03E07 S03E07 2010 249 CZ Anonymní
Strike Back S03E06 S03E06 2010 259 CZ Anonymní
Strike Back S03E05 S03E05 2010 258 CZ Anonymní
Strike Back S03E04 S03E04 2010 253 CZ Anonymní
Strike Back S03E03 S03E03 2010 253 CZ Anonymní
Strike Back S03E02 S03E02 2010 277 CZ Anonymní
Strike Back S03E01 S03E01 2010 319 CZ Anonymní
The Newsroom S02E09 S02E09 2012 75 CZ Anonymní
The Newsroom S02E08 S02E08 2012 73 CZ Anonymní
The Newsroom S02E07 S02E07 2012 66 CZ Anonymní
The Newsroom S02E06 S02E06 2012 68 CZ Anonymní
The Newsroom S02E05 S02E05 2012 76 CZ Anonymní
The Newsroom S02E04 S02E04 2012 75 CZ Anonymní
The Newsroom S02E03 S02E03 2012 141 CZ Anonymní

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Když už jsme u toho, co máš a nemáš dělat, co sem dát nějaké hry (ale nic moc přemýšlecího), aby si
nejsem lingvista, mně šlo o kombinaci šmaženého a bešamelu :-))
no jo tu si nekdo dokzuje svoju dolezitost....idealne pozdrzat vydanie titulkov aaspon do leta nech
díkyDělá to napínavé.Ono jde spíš o polštinu než o jídlo.
Njn. Kura neni kuře, ale slepice. Kuře je kurczak. Stejně tak potrawka není jídlo. Jídlo je potrawa
Bylo by mozno schvalit finalni epizodu na osmou? Prekladateli dekuji za skvely preklad mimoradne vyd
to bola strašná hovadina
The.Fallout.2021.720p.HMAX_.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
ale fuj :D, tak nechte frikasé, koukám samej gastronaut tady
Smažené kuře s bešamelem.
"Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde o citaci polského spisovatele, tudíž by vypadalo
Prosiiim.Nenapadlo vás třeba ragout čili ragú ?
2. nejvíce žádané titulky, těší se nás hodně ;)
Možna bych šel směrem kohouta na víně a udělal z toho slepici na zelenině?
Až na to, že potrawka není jídlo (a kura není kuře). Čeština asi ani nemá ekvivalent. Anglicky by to
Plssssi super, bude to dnes (28.1) ? :-)chopte se toho někdo. please
The.Ice.Age.Adventures.of.Buck.Wild.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-TEPES

The.Ice.Age.Adv
Díky moc
Tak znova, neřešil bych to, kdyby v tom nápisu nebylo zvlášť zdůrazněno, že jde o citaci poslkého sp
P.S. Překládáš knihu nebo film? Francouzské názvy jídel nikoho nemohou strašit - naopak z tohoho pol
Píšeš to samé,co já včera,jak originální!
Je to francouzská specialita - jak to píšou jinde, tak to je místní úprava.
Myslím si, že spoustě l
Už jsem skoro v polovině. Přes víkend asi moc času mít nebudu, ale chtěla bych to během příštího týd
Tak nikdo?? No to je pech. :=(poprosim o titulky. vdaka


 


Zavřít reklamu