Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
After the Thrones S01E03 S01E03 2016 131 CZ Anonymní
La glace et le ciel   2015 330 CZ Anonymní
Banshee S04E07 S04E07 2013 989 CZ Anonymní
Banshee S04E07 S04E07 2013 791 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E03 S06E03 2011 1531 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E03 S06E03 2011 3109 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E03 S06E03 2011 2209 CZ Anonymní
Banshee S04E06 S04E06 2013 1363 CZ Anonymní
After the Thrones S01E02 S01E02 2016 141 CZ Anonymní
Sleeping with Other People   2015 702 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E02 S06E02 2011 1731 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E02 S06E02 2011 2138 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E02 S06E02 2011 588 CZ Anonymní
Banshee S04E05 S04E05 2013 1305 CZ Anonymní
After the Thrones S01E01 S01E01 2016 315 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E01 S06E01 2011 1966 CZ Anonymní
Deadpool   2016 1290 SK Anonymní
Deadpool   2016 2888 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E01 S06E01 2011 775 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E01 S06E01 2011 2445 CZ Anonymní
Game of Thrones S06E01 S06E01 2011 642 CZ Anonymní
Banshee S04E04 S04E04 2013 296 CZ Anonymní
Banshee S04E04 S04E04 2013 905 CZ Anonymní
Togetherness S02E08 S02E08 2015 88 CZ Anonymní
Vinyl S01E10 S01E10 2016 3402 CZ Anonymní
Banshee S04E03 S04E03 2013 624 CZ Anonymní
Banshee S04E03 S04E03 2013 773 CZ Anonymní
A Perfect Day   2015 1433 CZ Anonymní
Vinyl S01E09 S01E09 2016 600 CZ Anonymní
Vinyl S01E09 S01E09 2016 3157 CZ Anonymní
Togetherness S02E07 S02E07 2015 85 CZ Anonymní
Banshee S04E02 S04E02 2013 1199 CZ Anonymní
Vinyl S01E08 S01E08 2016 3392 CZ Anonymní
Togetherness S02E06 S02E06 2015 104 CZ Anonymní
Banshee S04E01 S04E01 2013 1192 CZ Anonymní
Vinyl S01E07 S01E07 2016 3522 CZ Anonymní
Kung Fu Panda 3   2016 1279 SK Anonymní
Kung Fu Panda 3   2016 1848 CZ Anonymní
The Revenant   2015 4669 SK Anonymní
Togetherness S02E05 S02E05 2015 106 CZ Anonymní
Brooklyn   2015 1844 CZ Anonymní
Vinyl S01E06 S01E06 2016 3592 CZ Anonymní
Togetherness S02E04 S02E04 2015 92 CZ Anonymní
Our Brand Is Crisis   2015 192 CZ Anonymní
Fack ju Göhte 2   2015 1033 CZ Anonymní
Fack ju Göhte 2   2015 1007 CZ Anonymní
Legend   2015 1941 CZ Anonymní
Suffragette   2015 337 CZ Anonymní
Vinyl S01E05 S01E05 2016 3715 CZ Anonymní
Togetherness S02E03 S02E03 2015 116 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The SeedThe.Seed.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGMoja chyba, pardonAsi to tak bude. Ještě jednou díky.
Prostě z jiné univerzity na nějaký speciální kurz v rámci jednoho semestru. Nebo méně...
Dal bych "hostující profesor".
A ještě jeden tak trochu ekonomický pojem: "exchange professor"
Nejsem si jist, co to má znamenat.
To by šlo. Díky moc.
Na poslední dotáčky už nám banky odmítly půjčit.
Ták a teď zase ekonomická terminologie. S tou mám dost problém. Věděl by někdo, co s tímhle:

"The
Titulky jsou už dávno hotové od Vojtěcha Kostihy, který dělal oficiální předklad pro Disney+. Takže
můžeš prosím nějak odůvodnit své "obavy"? proč tady vůbec takové věci píšeš?
a potom mi unikají ty
aha sorry az teraz som si vsimol ze si ich robil ty :D :D
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.


 


Zavřít reklamu