Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Hot In Cleveland S01E09
S01E09
2010
218
kolcak
Hot In Cleveland S01E08
S01E08
2010
273
kolcak
Hot In Cleveland S01E07
S01E07
2010
241
kolcak
Hot In Cleveland S01E06
S01E06
2010
237
kolcak
Hot In Cleveland S01E05
S01E05
2010
249
kolcak
Hot In Cleveland S01E04
S01E04
2010
262
kolcak
Hot In Cleveland S01E03
S01E03
2010
296
kolcak
Hot In Cleveland S01E02
S01E02
2010
339
kolcak
Hot In Cleveland S01E01
S01E01
2010
633
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E22
S02E22
2010
823
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E21
S02E21
2010
818
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E20
S02E20
2010
754
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E19
S02E19
2010
744
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E18
S02E18
2010
724
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E17
S02E17
2010
700
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E16
S02E16
2010
795
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E15
S02E15
2010
747
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E14
S02E14
2010
664
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E13
S02E13
2010
691
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E12
S02E12
2010
736
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E11
S02E11
2010
663
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E10
S02E10
2010
898
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E09
S02E09
2010
876
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E08
S02E08
2009
707
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E07
S02E07
2009
799
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E06
S02E06
2009
740
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E05
S02E05
2009
710
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E04
S02E04
2009
936
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E03
S02E03
2009
1119
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E02
S02E02
2009
993
kolcak
Star Wars: The Clone Wars S02E01
S02E01
2009
1174
kolcak
Archer S01E10
S01E10
2010
781
kolcak
Archer S01E09
S01E09
2010
800
kolcak
Archer S01E08
S01E08
2010
792
kolcak
Archer S01E07
S01E07
2010
847
kolcak
Archer S01E06
S01E06
2010
843
kolcak
Archer S01E05
S01E05
2010
900
kolcak
Archer S01E04
S01E04
2010
1027
kolcak
Archer S01E03
S01E03
2010
1308
kolcak
Archer S01E02
S01E02
2010
1731
kolcak
Archer S01E01
S01E01
2009
3057
kolcak
Hung S01E10
S01E10
2009
113
kolcak
Hung S01E09
S01E09
2009
113
kolcak
Hung S01E08
S01E08
2009
94
kolcak
Hung S01E07
S01E07
2009
99
kolcak
Hung S01E06
S01E06
2009
97
kolcak
Hung S01E05
S01E05
2009
99
kolcak
Hung S01E04
S01E04
2009
98
kolcak
Hung S01E03
S01E03
2009
123
kolcak
Hung S01E02
S01E02
2009
133
kolcak
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky.
Díky:) Už se těším.
Díky:)
Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?
díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
Díky
Moc Ti děkuji.
Moc děkuji.
Velké díky.
VOD 30.4.
Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díky
Souhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru