Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Sinister   2012 12310 CZ -OverLord-
Sinister   2012 5429 CZ -OverLord-
Sinister   2012 3717 CZ -OverLord-
Sinister   2012 9719 CZ -OverLord-
Sinister   2012 7041 CZ -OverLord-
Sinister   2012 2749 CZ -OverLord-
Sinister   2012 3183 CZ -OverLord-
Sinister   2012 4680 CZ -OverLord-
Skyfall   2012 7119 CZ -OverLord-
Skyfall   2012 28039 CZ -OverLord-
Skyfall   2012 7676 CZ -OverLord-
Skyfall   2012 9575 CZ -OverLord-
Skyfall   2012 1136 CZ -OverLord-
Skyfall   2012 5001 CZ -OverLord-
Skyfall   2012 8053 CZ -OverLord-
Spring Breakers   2012 2452 CZ -OverLord-
Spring Breakers   2012 1964 CZ -OverLord-
Spring Breakers   2012 5673 CZ -OverLord-
Spring Breakers   2012 8486 CZ -OverLord-
Stash House   2012 187 CZ -OverLord-
Stash House   2012 414 CZ -OverLord-
Stash House   2012 641 CZ -OverLord-
Taken 2   2012 8972 CZ -OverLord-
Taken 2   2012 16509 CZ -OverLord-
Taken 2   2012 1528 CZ -OverLord-
Taken 2   2012 3379 CZ -OverLord-
Taken 2   2012 2432 CZ -OverLord-
Taken 2   2012 1277 CZ -OverLord-
Taken 2   2012 1482 CZ -OverLord-
Taken 2   2012 6079 CZ -OverLord-
Taken 2 Extra Alternate Ending   2012 1027 CZ -OverLord-
The Cold Light of Day   2012 2185 CZ -OverLord-
The Cold Light of Day   2012 2516 CZ -OverLord-
The Conjuring   2013 27166 CZ -OverLord-
The Conjuring   2013 2295 CZ -OverLord-
The Conjuring   2013 13966 CZ -OverLord-
The Counselor   2013 11103 CZ -OverLord-
The Counselor   2013 3935 CZ -OverLord-
The Counselor   2013 4264 CZ -OverLord-
The Counselor   2013 2079 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   2013 3056 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   2013 52393 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   2013 2424 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   2013 3784 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   2013 11396 CZ -OverLord-
The Purge   2013 8653 CZ -OverLord-
The Purge   2013 7191 CZ -OverLord-
The Raven   2012 1182 CZ -OverLord-
The Raven   2012 2776 CZ -OverLord-
The Revenant   2015 3823 CZ -OverLord-

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Najobľúbenejší prekladateľ VOD titulkov? :D
dovolím si ještě rozseknout tu "upovídanost". řekl jsem si, že abychom byli tedy férovější (když odb
ne, pravopis opravdu nekontroluji.
naprostý základ a to nejdůležitější je název. název prostě musí
???Pitomče...diky moc
Co se týče kontroly titulků, admin se celkem níže rozepsal. Ve stručnosti měl bys mít správně vyplně
Možná by ses divil. Minulý měsíc jsem byl 5. nejoblíbenější překladatel.:-) A kolikátý ty?
Na VOD v pátek. Ripy nejspíš už ve čtvrtek.
Upřímně, pokud je někdo tak nedočkavej, tak ať si zaplatí premium, 23 korun za měsíc je nic, to sna
Někdy to časování je velký špatný a titulky je opravdu problém v rychlosti číst, jak uvádí zde admin
Osobně by mě tedy taky zajímalo, proč se tak dlouho čeká na to schválení. Chápu, že titulky nesplňuj
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje on.
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje.
Asi jako toto, viď?
https://www.titulky.com/?FindUser=301465&orderby=3

"Rip z VOD" je tam čistě
"Hezký napsáno" , připomeň mi překlad, který jsi dělal sám. Takový co jsi neukradl z VOD.
Wau, super, že jsi se do tohoa dal... Už teď děkuji... !!!! :)
Promiň, ale snažil jsem se. Ale to prostě nejde.
Číst tady po ViDROVI je pro mě opravdu chuťovka. Aby to člověk četl 2x, či pomalu. Už do něj nerejpe
Tak už je to 60 % :-) Děkuji moc a držím palce, ať už Vám to jde - moc se těším a :-)
Děkuji :-)Prosím o překlad posledních 2 epizod ...
Kurník, to byl ale pořádnej kus šutru.:-)

Díky
Ahoj, dnes vyšla kvalitní verze:
Gold.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Adua e le compagne 1960 Subtitles EN
Gold.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DD5.1-NOGRP
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)
Díky.
Toto bude jednohubka :) Moc se tam nemluví. Má to méně řádků než jeden díl nějakého seriálu.
díkyyyyyyyyyy


 


Zavřít reklamu