Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Hercules: The Legendary Journeys s01e01
S01E01 1995 374 CZ 1 350.28MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e02
S01E02 1995 263 CZ 1 350.68MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e03
S01E03 1995 243 CZ 1 351.37MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e04
S01E04 1995 216 CZ 1 350.09MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e05
S01E05 1995 223 CZ 1 351.16MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e06
S01E06 1995 204 CZ 1 349.96MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e07
S01E07 1995 211 CZ 1 351.25MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e08
S01E08 1995 201 CZ 1 350.44MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e09
S01E09 1995 262 CZ 1 351.14MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e10
S01E10 1995 208 CZ 1 350.65MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e11
S01E11 1995 199 CZ 1 350.71MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e12
S01E12 1995 254 CZ 1 350.71MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s01e13
S01E13 1995 248 CZ 1 350.66MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s02e01
S02E01 1995 266 CZ 1 350.31MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s02e02
S02E02 1995 223 CZ 1 350.32MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s02e03
S02E03 1995 207 CZ 1 350.33MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s02e04
S02E04 1995 202 CZ 1 350.33MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s02e05
S02E05 1995 227 CZ 1 350.34MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys s02e06
S02E06 1995 178 CZ 1 350.34MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E07
S02E07 1995 164 CZ 1 350.82MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E08
S02E08 1995 169 CZ 1 350.33MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E09
S02E09 1995 138 CZ 1 350.32MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E10
S02E10 1995 131 CZ 1 350.82MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E11
S02E11 1995 143 CZ 1 349.33MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E12
S02E12 1996 141 CZ 1 350.83MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E13
S02E13 1996 155 CZ 1 350.33MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E14
S02E14 1996 127 CZ 1 350.33MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E15
S02E15 1996 130 CZ 1 350.36MB
Rapideyemovement
Hercules: The Legendary Journeys S02E16
S02E16 1996 116 CZ 1 350.33MB
Rapideyemovement
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrobil by k tomuto filmu někdo titulky?
hladam titulky ktomuto uzasnemu serialu ale nie nie ich najst viem mi niekdo poradit ..dakujem
Bude to někdo překládat?
Já to celkem chápu. Je to seriál pro děti a ty většinou sledují jenom dabing. Na Disney Channelu už
K prvním 15. dílům už titulky na Edně byly, ale někdo to smazal. Těžko říct proč. BSPlayer je ale na
Vypadá zajímavě, udělal by někdo?
No, právě, že já film překládal, ale najednou v jeden den se tu objevily tyhle titulky, tak mi přišl
Však ty titulky jsou už nahrané tady:
https://www.titulky.com/Black-Christmas-325957.htm
Tak tohle už asi nepůjde dát dohromady. Co ten původní výstup v ass formátu, ten by měl jít přeuloži
Tady posílámBoží!
Ulož někam soubor s těmi svými titulky. Stačí pár řádků, kde jsou ty otazníky.
Tak to ukládáš špatně. Je to jen chyba kódování a musí tam být zatržené při ukládání to s číslem 125
Tohle nejspíš beru. Ještě nevím, kdy začnu překládat.
Ďakujem
Zkoušel jsem, ale místo znaků mi to teď ukazuje otazníky. Nevíš, co s tím dělat? Díky
Jo, jo... Čarodejky a alternatívna občianska vojna? Mňamiky-mňam!
Děkujeme moc za třetí řadu !! Moje manželka na tomto seriálu totálně ujíždí :-)
Zkus při ukládání zvolit jiné kódování textu. Já používám UTF-8
Načti titulky do programu Subtitle Edit, nahoře zadej formát srt a kódování 1250 Středoevropské a ul
Zde je můj problém
Ahoj, už jsem to tu psal dříve, ale nemůžu přijít na řešení problému. Potřebuji zpublikovat titulky
Prosím o překlad tohoto filmu!!!Super. Díky moc všem :-) L.
dobra stranka je taky "hon na bitové kopie" a "slavné (v záři reflektorů) P2P soubory" s tim, že da
nooooo. vis ze bys to sem nemel psat, natoz davat odkaz na torrent? staci spravne pojmenovane titulk
to ti tedy trvalo:-)
Já tedy nově objevil stránku RARBG torrents. Tam jsem našel film k mým posledním titulkům. Chceš sem
Děkuji moc za češtinu :)
Zdravím a zároveň doufám,že se seriál ujme, a přál bych si ,aby se tento seriál přiblížil kvalitativ