Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
CSI New York S01E06 Outside man
S01E06
2005
167
Johny024
CSI S01E06
S01E06
2000
178
efis
Damages s01e06
S01E06
2007
749
Anonymní
Damages s01e06
S01E06
2007
267
Anonymní
Dark Angel S01E06 - Prodigy
S01E06
2000
272
marrone
Dead Like Me S01E06 - My Room
S01E06
2003
1742
gillma
Desperate Housewives S01E06 - Running to Stand Still
S01E06
2004
1332
Elfkam111
Desperate Housewives S01E06 - Running to Stand Still
S01E06
2004
1842
Elfkam111
Dexter S01E06
S01E06
2006
5295
ThooR13
Dexter S01E06
S01E06
2006
1495
vesna
Dexter S01E06
S01E06
873
TheIF
Dexter S01E06
S01E06
2006
13730
insider2500
Dharma and Greg S01E06
S01E06
1997
246
VeronikaZaZ
Dirty Sexy Money 1x06
S01E06
2007
667
Deer
Dirty Sexy Money S01E06
S01E06
139
VeselyISmutny
Doctor Who S01E06
S01E06
2005
573
ThooR13
Doctor Who S01E06 - Dalek
S01E06
2005
4195
Eneska
Dollhouse S01E06
S01E06
2009
857
ThooR13
Dollhouse S01E06
S01E06
2009
241
skype3x3
Earth: Final Conflict - 01x06 Float Like A Butterfly
S01E06
1997
342
Eneska
Eli Stone S01E06
S01E06
2008
203
incognita
Enterprise S01E06
S01E06
248
zgng
Eureka S01E06
S01E06
2006
1256
ori4ever
Eureka S01E06
S01E06
2006
1524
Michmir
Eureka S01E06 - Dr. Nobel
S01E06
2006
891
maxx333
Everwood S01E06
S01E06
2002
733
Elfkam111
Everybody loves Raymond 1x06
S01E06
1996
96
Tares
Extras S01E06
S01E06
432
mirekb
Farscape S01E06 Thank God its Friday again
S01E06
2000
1041
Elfkam111
Firefly S01E06
S01E06
2002
2940
slavko.sk
Firefly S01E06 - Shindig
S01E06
2002
2508
Elfkam111
FlashForward S01E06
S01E06
2009
718
pneumat
Flashforward S01E06
S01E06
2009
253
chcala
Flashpoint S01E06
S01E06
2008
1212
vidra
Friends S01E06
S01E06
381
Benule
Friends s01e06 (UNCUT DVD)
S01E06
1994
1471
shyster
Fururama 1x06: A Fishfull Of Dollars
S01E06
1999
39
mikiquicna
Galactica 1980 S01E06
S01E06
1980
67
JohnPeri
Generation Kill S01E06
S01E06
2006
412
Anonymní
Generation Kill S01E06
S01E06
2008
5059
Martinsix
Ghost Whisperer S01E06
S01E06
2005
295
Grip
Ghost Whisperer S01E06 - Homecoming
S01E06
2005
450
stalker
Gilmore Girls S01E06
S01E06
195
gillma
Gilmore Girls S01E06 - Rory´s birthady party
S01E06
2057
Danke
Gossip Girl S01E06
S01E06
2007
847
Luciq7
Greek S01E06
S01E06
2007
1250
Anonymní
Grey's Anatomy S01E06
S01E06
2005
1710
Barbuna15
Grey's Anatomy S01E06 - If Tomorrow Never Comes
S01E06
2005
3881
AdiegoA
Heroes S01E06
S01E06
2006
643
ThooR13
Heroes S01E06
S01E06
2006
1011
macany
<
0
50
100
150
200
250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.
Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Už sa teším, vrelá vďaka!
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru