Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
CSI New York S01E06 Outside man
S01E06 2005 167 CZ Johny024
CSI S01E06 S01E06 2000 178 CZ efis
Damages s01e06 S01E06 2007 749 SK Anonymní
Damages s01e06 S01E06 2007 267 SK Anonymní
Dark Angel S01E06 - Prodigy S01E06 2000 272 SK marrone
Dead Like Me S01E06 - My Room S01E06 2003 1742 CZ gillma
Desperate Housewives S01E06 - Running to Stand Still
S01E06 2004 1332 CZ Elfkam111
Desperate Housewives S01E06 - Running to Stand Still
S01E06 2004 1842 CZ Elfkam111
Dexter S01E06 S01E06 2006 5295 CZ ThooR13
Dexter S01E06 S01E06 2006 1495 CZ vesna
Dexter S01E06 S01E06   873 CZ TheIF
Dexter S01E06 S01E06 2006 13730 CZ insider2500
Dharma and Greg S01E06 S01E06 1997 246 SK VeronikaZaZ
Dirty Sexy Money 1x06 S01E06 2007 667 CZ Deer
Dirty Sexy Money S01E06 S01E06   139 CZ VeselyISmutny
Doctor Who S01E06 S01E06 2005 573 SK ThooR13
Doctor Who S01E06 - Dalek S01E06 2005 4195 CZ Eneska
Dollhouse S01E06 S01E06 2009 857 CZ ThooR13
Dollhouse S01E06 S01E06 2009 241 SK skype3x3
Earth: Final Conflict - 01x06 Float Like A Butterfly
S01E06 1997 342 CZ Eneska
Eli Stone S01E06 S01E06 2008 203 CZ incognita
Enterprise S01E06 S01E06   248 CZ zgng
Eureka S01E06 S01E06 2006 1256 CZ ori4ever
Eureka S01E06 S01E06 2006 1524 CZ Michmir
Eureka S01E06 - Dr. Nobel S01E06 2006 891 CZ maxx333
Everwood S01E06 S01E06 2002 733 CZ Elfkam111
Everybody loves Raymond 1x06 S01E06 1996 96 CZ Tares
Extras S01E06 S01E06   432 CZ mirekb
Farscape S01E06 Thank God its Friday again
S01E06 2000 1041 CZ Elfkam111
Firefly S01E06 S01E06 2002 2940 CZ slavko.sk
Firefly S01E06 - Shindig S01E06 2002 2508 CZ Elfkam111
FlashForward S01E06 S01E06 2009 718 CZ pneumat
Flashforward S01E06 S01E06 2009 253 CZ chcala
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 1212 CZ vidra
Friends S01E06 S01E06   381 CZ Benule
Friends s01e06 (UNCUT DVD) S01E06 1994 1471 CZ shyster
Fururama 1x06: A Fishfull Of Dollars
S01E06 1999 39 CZ mikiquicna
Galactica 1980 S01E06 S01E06 1980 67 CZ JohnPeri
Generation Kill S01E06 S01E06 2006 412 CZ Anonymní
Generation Kill S01E06 S01E06 2008 5059 CZ Martinsix
Ghost Whisperer S01E06 S01E06 2005 295 CZ Grip
Ghost Whisperer S01E06 - Homecoming
S01E06 2005 450 CZ stalker
Gilmore Girls S01E06 S01E06   195 SK gillma
Gilmore Girls S01E06 - Rory´s birthady party
S01E06   2057 CZ Danke
Gossip Girl S01E06 S01E06 2007 847 SK Luciq7
Greek S01E06 S01E06 2007 1250 CZ Anonymní
Grey's Anatomy S01E06 S01E06 2005 1710 CZ Barbuna15
Grey's Anatomy S01E06 - If Tomorrow Never Comes
S01E06 2005 3881 CZ AdiegoA
Heroes S01E06 S01E06 2006 643 SK ThooR13
Heroes S01E06 S01E06 2006 1011 CZ macany

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Už sa teším, vrelá vďaka!


 


Zavřít reklamu