Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
American Psycho   2000 1625 CZ 1 1055.86MB Anonymní
American Psycho   2000 4791 CZ 1 2250.49MB tibenskym
American Psycho   2000 1213 CZ 1 8125.58MB vonpopelnice
American Psycho   2000 346 CZ 2 700.44MB DaftXK
American Psycho   2000 270 CZ 2 700.01MB Anonymní
American Psycho   2000 1232 CZ 1 669.41MB strox
American Psycho   2000 1328 CZ 1 4449.18MB Dwight
American Psycho   2000 6071 CZ 1 710.34MB hitman0047
American Psycho   2000 568 CZ 2 700.53MB Elfkam111
American psycho     1062 1 0MB automat
American psycho     1492 1 0MB automat
American psycho     733 1 0MB automat
American psycho     727 1 0MB automat
American psycho     1142 1 0MB automat
American Psycho   2000 1423 1 0MB Anonymní
American Psycho 2   2002 279 CZ 1 903.22MB Anonymní
American psycho 2     312 1 0MB automat
American Psycho 2   2002 444 1 0MB Anonymní
Guilt S01E02 S01E02 2016 24 CZ 1 1041.96MB kolcak
Guilt S01E02 S01E02 2016 31 CZ 1 345.86MB kolcak
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
zdrávím nepřeložil by někdo tuhle kultovku? diky
jinak parada
Prohodili jste pozici "ulozit zmeny" a "dokonceno", to neni uplne fajn...
Určitě by bylo fajn zapracovat na přístupu. Co si mám představit pod "klidně mě smažte"? Se klidně s
Dik za titulky ,dobrý serial
Poměrně zásadním způsobem jsme přepracovali rozpracované titulky. Editace je celkem intuitivní a pom
The Refugees,ak sa chceš do toho pustiť seriál sa nachádza na najznámejšom českom úložisku.

https
Milá dámo, jen pro informaci: Titulků jsem tu kdysi nahrál mnohem víc než ty 4, a to i vlastní překl
Ahoj Tom, seriál určite doprekladám, len neviem presne ako dlho to bude trvať. Pokúsim sa preložiť m
Diki :) Na koniec som sa rozhodla pre Aegisub - celkom lahko sa ovlada a uz zacinam s titulkami . na
Budou.Budou? Nebudou?Děkuji za překládání!
prosim aj o prečas na
2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.