Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
South of Nowhere S01E06 S01E06 2005 477 CZ ThooR13
South Park S01E06 S01E06 1997 222 CZ ThooR13
South Park S01E06 - Death S01E06 1997 1164 CZ Elfkam111
Spaced 1x06 S01E06 1999 2790 CZ Aluska
Star Trek TOS S01E06 - Mudd's Women
S01E06 1966 213 CZ Mrozz
Star Trek: Voyager S01E06 S01E06 2002 427 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E06 - The Cloud
S01E06 2007 1052 CZ Molotov
Star Wars: The Clone Wars S01E06
S01E06 2008 320 SK bacicinko
Stargate Atlantis S01E06 S01E06 1997 371 SK ThooR13
Stargate Atlantis S01E06 S01E06 1997 1315 CZ sanyo
Stargate Atlantis S01E06 S01E06 1997 491 CZ Anonymní
Stargate Atlantis S01E06 - Childhoods End
S01E06 1997 2840 CZ Elfkam111
Stargate Atlantis S01E06 - Poisoning The Well
S01E06 1997 775 CZ tahanko
Stargate SG-1 S01E06 - The First Commandment
S01E06 1997 1207 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E06 The First Commandment
S01E06 1997 209 CZ Hydrargyrum
Stargate Universe S01E06 S01E06 1997 4480 CZ Gu12u
Sugar Rush S01E06 S01E06   677 CZ zajda123
Supernatural S01E06 - Skin S01E06 2005 3560 CZ Anonymní
Supernatural S01E06 - Skin S01E06 2005 2316 CZ M.arketka
Supernatural S01E06 - Skin S01E06 2005 1329 CZ Anonymní
Survivors S01E06 S01E06 2008 185 SK ThooR13
Taken S01E06 S01E06 2002 357 CZ schma88
Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E06
S01E06 2008 379 CZ pix
Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E06
S01E06 2008 780 CZ ThooR13
Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E06
S01E06 2008 294 SK ThooR13
Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E06
S01E06 2008 855 SK ThooR13
That '70s Show S01E06 S01E06 1998 1297 CZ wallabi
The 1st Shop of Coffee Prince 06
S01E06 2007 508 SK mi00
The Big Bang Theory S01E06 S01E06 2008 5239 CZ Deckard.QX1
The Big Bang Theory S01E06 S01E06 2007 13852 CZ ThooR13
The Day of the Triffids 06 S01E06 1981 226 CZ Mike78
The Day of the Triffids 06 S01E06 1981 200 SK vrab
The Glee Project S01E06 S01E06 0000 303 CZ Pajusche
The IT Crowd S01E06 S01E06 2006 3028 CZ ThooR13
The IT Crowd S01E06 S01E06 2006 3192 CZ luke.hfm
The IT Crowd S01E06 S01E06 2006 11190 CZ vencik
The IT Crowd S01E06 S01E06 2006 2084 CZ Anonymní
The Kill Point S01E06 S01E06 2007 571 CZ Anonymní
The League Of Gentlemen S01E06 S01E06 1999 662 CZ ThooR13
The Middleman S01E06 S01E06 2009 51 SK ThooR13
The O.C. S01E06 S01E06 2003 389 SK Sluniecko121
The O.C. S01E06 S01E06 2007 1110 CZ inquirdier
The O.C. S01E06 The Girlfriend S01E06 2003 871 SK foxxxy
The Office UK 01x06 - Judgement
S01E06 2001 2945 CZ mgb
The Penguins of Madagascar S01E06 - Assault and Batteries
S01E06 2009 587 CZ Jakub.Asgard
The Penguins of Madagascar S01E06 - Assault and Batteries
S01E06 2009 597 CZ Jakub.Asgard
The Philanthropist S01E06 S01E06 2009 386 CZ vidra
The Sarah Jane Adventures S01E06
S01E06 2008 444 CZ Jacobcz
The Shield S01E06 S01E06 2002 962 CZ bloud
The Sopranos S01E06 S01E06 1999 1761 CZ Elfkam111

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Už sa teším, vrelá vďaka!


 


Zavřít reklamu