Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S01E05 S01E05 2001 188 CZ Noe
24 S01E05 S01E05 2001 1358 CZ montimuf
24 S01E05 S01E05 2003 176 CZ sanyo
30 Rock S01E05 S01E05 2006 1291 CZ ThooR13
Aliens in America S01E05 S01E05 2007 271 CZ sonnak
American Dad S01E05 S01E05 2005 871 CZ hanix
Andromeda S01E05 S01E05 2000 153 CZ memocube
Aru Tabibito no Nikki 05 S01E05 2003 17 CZ Petacomspeta
Ashes to Ashes S01E05 S01E05 2009 299 SK ThooR13
Avatar: The Last Airbender S01E05
S01E05 2005 856 CZ BlackSheeep
Avatar: The Last Airbender S01E05-E08
S01E05 2005 1138 CZ viking749
Babylon 5 S01E05 S01E05 1994 332 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E05 S01E05 1994 59 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E05 S01E05   54 CZ capel
Babylon 5 S01E05 - The Parliament Of Dreams
S01E05 1994 674 CZ Uriel
Babylon 5 S01E05 - The parliement of dreams
S01E05 1994 309 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E05 - the parliement of dreams
S01E05   186 SK Anonymní
Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again
S01E05 2004 1466 SK bifrost
Battlestar Galactica S01E05 S01E05   387 CZ Morpheus88
Battlestar Galactica S01E05 S01E05 2004 309 CZ lama789
Battlestar Galactica S01E05 S01E05 2004 309 SK ThooR13
Battlestar Galactica S01E05 S01E05 2004 2647 CZ Šakal
Battlestar Galactica S01E05 You Can't Go Home Again
S01E05 2003 679 CZ indikv
Big Love s01e05 S01E05 2006 48 SK Anonymní
Big Love s01e05 S01E05 2006 164 SK Anonymní
Bionic Woman - 1x05 - The Education Of Jaime Sommers
S01E05 2007 218 CZ Anonymní
Bionic Woman S01E05 S01E05 2007 129 CZ ThooR13
Black Books S01E05 - The Big Lock-Out
S01E05 2000 14959 CZ Worst
Blood Ties S01E05 S01E05 2006 728 CZ pierek
Blood Ties S01E05 S01E05 2007 143 SK flint
Bonekickers S01E05 S01E05 2008 62 SK VeronikaZaZ
Bones S01E05 S01E05 2005 638 CZ ThooR13
Bones S01E05 - A boy in a Bush S01E05 2005 1029 CZ popKorn
Bottom S01E05 - 's Up S01E05 1991 124 CZ Anonymní
Buffy S01E05 - Never kill a boy on the first date
S01E05 1997 735 CZ Elfkam111
Buffy S01E05 - Never Kill A Boy On The First Date
S01E05   412 CZ sipeer
Calabash Brothers 05 S01E05 1987 75 CZ kikina
Californication S01E05 S01E05 2007 8531 CZ AntS
Californication S01E05 - LOL S01E05 2007 2296 CZ shadow.wizard
Carnivale S01E05 S01E05 2003 2069 CZ capule
Cashmere Mafia 1x05 S01E05 2007 156 CZ boss1boss1
Cashmere Mafia 1x05 S01E05 2007 262 CZ camilinka
Castle S01E05 S01E05 2009 466 CZ Sparhawk68
Cold Case S01E05 S01E05 2003 709 CZ Morpheus88
Confess S01E05 S01E05 2017 133 CZ gregor.gr
Crash S01E05 S01E05 2008 93 CZ wojta
Criminal Minds S01E05 S01E05 2005 602 CZ papricka9
CSI New York S01E05 A Man A Mile
S01E05 2005 283 CZ Johny024
CSI S01E05 S01E05 2000 186 CZ efis
Damages s01e05 S01E05 2007 797 SK Anonymní

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Aj to niekto riesi?
Dakujem za povzbudenie :-) veru, ta psychologicka "bariera" 50% je uz zdolana, uz to hadam pojde lah
To se k tomu fakt nikdo nemá? :(děkuji :-)Předem moc děkuji za překlad :-)S01E01Jericho Mansions ZDROJ..??? Subtitles EN?Moc prosím...
Originálni anglické titulky z Opensubtitles. Někdo, kdo by udělal překlad do češtiny.
Pecka, díkyTaké prípady chápem.
Jasné, navrhoval by som odstrániť aj formulár uvedený v príspevku užívateľa mtu, aby už nikto viac n
pokud někdo nahraje strojově přeložené titulky, nečekej, že další titulky od něj budou schvalovány r
Ono by len bolo fajn, keby schvaľovanie prebiehalo predvídateľne, bez nejakých dlhších výpadkov. Uží
Zjistila jsem, že druhá serie ještě není.
Možná, že bych mohla dát překlad já. Pokud budu mít čas tak to sem můžu dát.
Viz pravidla - jak dlouho trvá schvalování.
Níže správně píšeš, že schvalování si má ohlídat a řešit autor titulků. Co s tebou má admin řešit, k
Tak som včera pisal cez formulár, ale odpovede som sa zatiaľ nedočkal. Asi nejaká dlhšia neprítomnos
prosím o překlad 2sériedakujem, skveléĎ Ď Ď
Zdravím. Kdy budou titulky schválené? Jde to nějak urychlit? :) Děkuji
Subtitles EN Andrey.Tarkovsky.A.Cinema.Prayer.2019.WEBDL.1080p.iTunes.RUS-ylnian
Out.Of.Order.1984.1080p.BluRay.x264-WATCHABLE
resp.
Out.Of.Order.1984.EXTENDED.1080p.BluRay.x264-W
Nikdo se toho nechytne? :-)
Ďakujem za titulky sú dobré,len ty si ich rýchlejšie preložil ako ich "páni"v úvodzovkách dokážu sch
Super, koukám, že už jste v polovině překladu :-)Držte se - moc de na Vaše titulky všichni těšíme :-
Díky moc za ochotu.Jsem trpělivý, ale nedočkavý. Díky!


 


Zavřít reklamu