Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
The Hobbit: An Unexpected Journey VideoBlog #2
  2012 120 CZ 1 913.07MB K4rm4d0n
The Hobbit: An Unexpected Journey VideoBlog #3
  2012 147 CZ 1 1175.22MB K4rm4d0n
The Hobbit: An Unexpected Journey VideoBlog #4
  2012 120 CZ 1 954.68MB K4rm4d0n
The Hobbit: An Unexpected Journey VideoBlog #5
  2012 111 CZ 1 1069.11MB K4rm4d0n
The Hobbit: An Unexpected Journey VideoBlog #6
  2012 109 CZ 1 1100.54MB K4rm4d0n
The Hobbit: An Unexpected Journey VideoBlog #7
  2012 201 CZ 1 1237.58MB K4rm4d0n
The Hobbit: An Unexpected Journey VideoBlog #8
  2012 439 CZ 1 1292.93MB K4rm4d0n
The Hobbit: An Unexpected Journey VideoBlog #9
  2012 310 CZ 1 1249.1MB K4rm4d0n
The Hobbit: The Battle of the Five Armies (extended)
  2014 3648 CZ 1 13436.82MB
urotundy@cbox.cz
The Hobbit: The Battle of the Five Armies (extended)
  2014 7352 CZ 1 5882.65MB
urotundy@cbox.cz
The House on the Edge of the Park
  1980 260 CZ 1 701.71MB Maleficar
The House on the Edge of the Park
  1980 233 CZ 1 699.05MB Maleficar
The House That Dripped Blood   1971 96 CZ 1 4468.2MB pablo_almaro
The House That Dripped Blood   1971 666 CZ 1 694.44MB Hladass
The House That Dripped Blood   1971 185 SK 1 694.44MB Kangaxx
The Human Centipede   2009 2093 CZ 1 6710.56MB scarn
The Human Centipede (First Sequence)
  2009 3610 CZ 1 2201.22MB petrik1
The Human Centipede (First Sequence)
  2009 5371 CZ 1 695.78MB petrik1
The Human Centipede (First Sequence)
  2009 2170 SK 1 695.78MB petrik1
The Human Centipede (First Sequence)
  2009 588 CZ 1 4469.12MB mark82
The Human Centipede (First Sequence)
  2009 84 CZ 1 703MB peci.jh
The Human Centipede (First Sequence)
  0000 296 CZ 1 155648MB DWTitles
The Human Centipede II   2011 3917 CZ 1 1401.36MB Pedestrian
The Human Centipede II (Full Sequence)
  2011 2309 CZ 1 1490.05MB Helljahve
The Human Centipede II (Full Sequence)
  2011 1077 CZ 1 700.23MB klatu
The Human Centipede II (Full Sequence)
  2011 1225 CZ 1 3929.38MB olyman
The Human Centipede III (Final Sequence)
  2015 1933 CZ 1 3265.16MB Pedestrian
The Hundred-Foot Journey   2014 1545 CZ 1 0MB sonnyboy
The Hundred-Foot Journey   2014 8222 CZ 1 734MB Lenulinkaa
The Hunger Games: Catching Fire
  2013 5674 CZ 1 1964.93MB
fceli medvidek
The Hunger Games: Catching Fire
  2013 9064 CZ 1 762.95MB
fceli medvidek
The Hunger Games: Catching Fire
  2013 2750 CZ 1 0MB K4rm4d0n
The Hunger Games: Catching Fire
  2013 1076 CZ 1 1478.2MB Alminka
The Hunt for Red Ocotber   1990 78 CZ 2 699.69MB ppleva
The Hunt for Red October   1990 2234 CZ 1 6528.12MB fridatom
The Hunt for Red October   1990 116 CZ 2 700.18MB swamp
The Hunt for Red October   1990 74 CZ 2 700.34MB Brainsucker
The Hunt for Red October   1990 174 CZ 2 700.32MB kikina
The Hunt For Red October   1990 1799 CZ 1 6712.11MB candyman
The Hunt for Red October   1990 962 CZ 1 1400.63MB Zion
The Hunt for Red October   1990 826 CZ 1 4466.31MB destroyercz
The Hunt for Red October   1990 1326 CZ 1 1303.01MB Anonymní
The Hunt for Red October   1990 289 2 0MB
Krásnohorská 2
The hunt for red october     529 1 0MB automat
The hunt for red october     544 1 0MB automat
The Hunted   1995 74 CZ 1 8280.24MB vegetol.mp
The Hunted   1995 12 CZ 1 700.37MB panacik80
The Hunted   2003 504 CZ 1 696.98MB ogik
The Hunted   2003 550 CZ 1 4472.6MB drcain
The Hunted   2003 183 CZ 1 689.93MB pavlicek55

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na túto novú REMASTERED verziu?

"My.Girlfriends.Boyfriend.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-USURY
Když jsem chtěla požádat o titulky k filmu, objevilo se, že film už titulky má, ale slovenské. Bylo
j.e..t.h.r.o už nás nenapínej...prším prosím sněžím a kvetu )
Hecnula jsem se a bude to dneska.
Poradil by mi někdo, jaký bych tu měl mít správně název? Automaticky vyplněný název je Marvel Studio
Mohli by sedieť na tú verziu. Ale tak či tak, ďakujem.
Máš čas, kľudne aj o 2 týždne. Niekto ťa predbehne
Ověřím.
Bohužel jsem to musel o týden posunout, origo titulky mají naprosto příšerný časování, prakticky kaž
Dúfam že to bude na túto verziu sedieť Bloody.Hell.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO[TGx]..
Ďakujem
Zdravím,
seriál dobrej a titulky kvalita, už se těším na překlad dalšího dílu..
Zhruba kdy můžeme
Opět děkuji za zastání. Já na tyhle komentáře nereaguji, a s takovými lidmi se do diskuzí nepouštím,
Nemůžu se dočkat!!
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad