Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 4802 SK 1 1439.43MB adam18
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 1913 CZ 1 0MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 1155 CZ 1 3225.55MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 2455 CZ 1 2517.51MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 6534 CZ 1 0MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 2990 CZ 1 0MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 2174 CZ 1 66070.7MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 1839 CZ 1 0MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 651 CZ 1 2867.53MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 2414 CZ 1 4599.8MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 4166 CZ 1 0MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 4247 CZ 1 0MB K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 1652 CZ 1 58003.27MB K4rm4d0n
The Lord of the Weed   2005 979 CZ 1 76.41MB J.J.James
The lost room 1x03 S01E03 2006 1106 CZ 1 700.79MB Anonymní
The lost room 1x03 S01E03 2006 405 CZ 1 699.79MB Anonymní
The Lost Samaritan   2008 169 CZ 1 701.2MB Anonymní
The Loved Ones   2009 2890 CZ 1 697.23MB DJCuBiCk
The Loves of a Blonde   1965 69 CZ 1 0MB Anonymní
The Lusty Men   1952 68 SK 1 700.35MB rogl1
The Lying Game S01E05 S01E05 2011 1722 CZ 1 350.44MB channina
The Lying Game S01E05 S01E05 2011 69 CZ 1 1402.51MB kolcak
The Lying Game S01E13 S01E13 2011 1513 CZ 1 350.08MB weunka2101
The Lying Game S01E18 S01E18 2011 1534 CZ 1 349.96MB channina
The Lying Game S01E18 S01E18 2011 450 SK 1 349.96MB Tranzistor20
The Mad Monkey   1989 53 CZ 1 806.6MB vegetol.mp
The Magnificent Seven   2016 4698 CZ 1 0MB mark82
The Magnificent Seven   2016 1229 SK 1 0MB mark82
The Magnificent Seven   1960 290 CZ 2 699.43MB Ferry
The Magnificent Seven   1960 1554 CZ 1 4424.35MB Hedl Tom
The Magnificent Seven   2016 865 CZ 1 17213.01MB setoss0
The Magnificent Seven   2016 10697 CZ 1 1559.6MB audit.cz
The Magnificent Seven   2016 4065 CZ 1 2197.9MB audit.cz
The Magnificent Seven   1960 1272 CZ 1 923MB thonda
The Magnificent Seven   1960 1368 CZ 1 6718.11MB Stik
The Magnificent Seven   1960 302 CZ 1 4424.35MB wlcek.cz
The Magnificent Seven   1960 2004 CZ 1 698.21MB maseer2
The Magnificent Seven   1960 999 CZ 1 1402.4MB kikina
The Magnificent Seven   1960 1727 1 0MB sipeer
The Magnificient Seven   1960 243 CZ 2 0MB mlapacek
The Man in the High Castle S01E03
S01E03 2015 2123 CZ 1 995.89MB SheppOne
The Man in the High Castle S01E03
S01E03 2015 2844 CZ 1 261.29MB SheppOne
The Man in the High Castle S02E02
S02E02 2015 2185 CZ 1 1062.62MB SheppOne
The Man Who Cried   2000 147 CZ 1 699.78MB petrkolin
The Man Who Cried   2000 1348 CZ 1 698.86MB Elfkam111
The Man Who Haunted Himself   1970 55 CZ 1 0MB sonnyboy
The Man Who Invented Christmas   2017 846 CZ 1 1293.02MB num71
The Man Who Killed Don Quixote   2018 174 CZ 1 0MB Anonymní
The Man Who Killed Don Quixote   2018 382 CZ 1 1133.6MB honza.sin
The Man Who Killed Don Quixote   2018 1250 CZ 1 2180.17MB [d9]

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na túto novú REMASTERED verziu?

"My.Girlfriends.Boyfriend.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-USURY
Když jsem chtěla požádat o titulky k filmu, objevilo se, že film už titulky má, ale slovenské. Bylo
j.e..t.h.r.o už nás nenapínej...prším prosím sněžím a kvetu )
Hecnula jsem se a bude to dneska.
Poradil by mi někdo, jaký bych tu měl mít správně název? Automaticky vyplněný název je Marvel Studio
Mohli by sedieť na tú verziu. Ale tak či tak, ďakujem.
Máš čas, kľudne aj o 2 týždne. Niekto ťa predbehne
Ověřím.
Bohužel jsem to musel o týden posunout, origo titulky mají naprosto příšerný časování, prakticky kaž
Dúfam že to bude na túto verziu sedieť Bloody.Hell.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO[TGx]..
Ďakujem
Zdravím,
seriál dobrej a titulky kvalita, už se těším na překlad dalšího dílu..
Zhruba kdy můžeme
Opět děkuji za zastání. Já na tyhle komentáře nereaguji, a s takovými lidmi se do diskuzí nepouštím,
Nemůžu se dočkat!!
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad