Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Trapped S01E09 S01E09 2015 462 CZ 1 438.96MB Anonymní
Trapped S01E10 S01E10 2015 18 CZ 1 1422.82MB vasabi
Trapped S01E10 S01E10 2015 402 CZ 1 2036.85MB Psychiatrist
Trapped S01E10 S01E10 2015 736 CZ 1 0MB Anonymní
Trapped S01E10 S01E10 2015 510 CZ 1 495.8MB Anonymní
Trapped S02E01 S02E01 2015 50 CZ 1 1624.83MB saurix
Trapped S02E01 S02E01 2015 1301 CZ 1 1223.5MB saurix
Trapped S02E01 S02E01 2015 16 CZ 1 1663.83MB vasabi
Trapped S02E02 S02E02 2015 28 CZ 1 1339.12MB saurix
Trapped S02E02 S02E02 2015 1179 CZ 1 1213.13MB saurix
Trapped S02E02 S02E02 2015 13 CZ 1 1371.25MB vasabi
Trapped S02E03 S02E03 2015 21 CZ 1 1293.38MB saurix
Trapped S02E03 S02E03 2015 1103 CZ 1 1247.75MB saurix
Trapped S02E03 S02E03 2015 9 CZ 1 1324.42MB vasabi
Trapped S02E04 S02E04 2015 20 CZ 1 1095.73MB saurix
Trapped S02E04 S02E04 2015 1050 CZ 1 996.9MB saurix
Trapped S02E04 S02E04 2015 8 CZ 1 1122.03MB vasabi
Trapped S02E05 S02E05 2015 19 CZ 1 1068.22MB saurix
Trapped S02E05 S02E05 2015 1271 CZ 1 1194.14MB saurix
Trapped S02E05 S02E05 2015 7 CZ 1 1093.85MB vasabi
Trapped S02E06 S02E06 2015 21 CZ 1 1281MB saurix
Trapped S02E06 S02E06 2015 305 CZ 1 459.48MB saurix
Trapped S02E06 S02E06 2015 1145 CZ 1 1260.73MB saurix
Trapped S02E06 S02E06 2015 9 CZ 1 1311.74MB vasabi
Trapped S02E07 S02E07 2015 23 CZ 1 1440.32MB saurix
Trapped S02E07 S02E07 2015 497 CZ 1 154.82MB saurix
Trapped S02E07 S02E07 2015 899 CZ 1 1215.81MB saurix
Trapped S02E07 S02E07 2015 8 CZ 1 1474.89MB vasabi
Trapped S02E08 S02E08 2015 22 CZ 1 1579.23MB saurix
Trapped S02E08 S02E08 2015 1190 CZ 1 163.35MB saurix
Trapped S02E08 S02E08 2015 7 CZ 1 1617.13MB vasabi
Trapped S02E09 S02E09 2015 25 CZ 1 1552.05MB saurix
Trapped S02E09 S02E09 2015 1203 CZ 1 174.33MB saurix
Trapped S02E09 S02E09 2015 7 CZ 1 1589.3MB vasabi
Trapped S02E10 S02E10 2015 30 CZ 1 1654.73MB saurix
Trapped S02E10 S02E10 2015 1235 CZ 1 563.97MB saurix
Trapped S02E10 S02E10 2015 7 CZ 1 1694.45MB vasabi
Trapped.dvdrip.xvid dcn     145 1 0MB automat
Trapped.dvdrip.xvid dcn.slovak     73 1 0MB automat
Trapped.svk     85 1 0MB automat
Trasgredire   2000 434 CZ 1 0MB jirkazuza
Trasgredire   2000 1139 CZ 1 652.74MB bestonona
Trauma S01E18 S01E18 2010 396 CZ 1 349.7MB Beekeeper
Treme S03E01 S03E01 2010 224 CZ 1 2031.05MB mark82
Treme S03E07 S03E07 2010 185 CZ 1 3013.69MB mark82
Trial by Media S01E01 S01E01 2020 59 CZ 1 0MB pavuky
Trial by Media S01E02 S01E02 2020 44 CZ 1 0MB pavuky
Trial by Media S01E03 S01E03 2020 39 CZ 1 0MB pavuky
Trial by Media S01E04 S01E04 2020 37 CZ 1 0MB pavuky
Trial by Media S01E05 S01E05 2020 36 CZ 1 0MB pavuky

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na túto novú REMASTERED verziu?

"My.Girlfriends.Boyfriend.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-USURY
Když jsem chtěla požádat o titulky k filmu, objevilo se, že film už titulky má, ale slovenské. Bylo
j.e..t.h.r.o už nás nenapínej...prším prosím sněžím a kvetu )
Hecnula jsem se a bude to dneska.
Poradil by mi někdo, jaký bych tu měl mít správně název? Automaticky vyplněný název je Marvel Studio
Mohli by sedieť na tú verziu. Ale tak či tak, ďakujem.
Máš čas, kľudne aj o 2 týždne. Niekto ťa predbehne
Ověřím.
Bohužel jsem to musel o týden posunout, origo titulky mají naprosto příšerný časování, prakticky kaž
Dúfam že to bude na túto verziu sedieť Bloody.Hell.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO[TGx]..
Ďakujem
Zdravím,
seriál dobrej a titulky kvalita, už se těším na překlad dalšího dílu..
Zhruba kdy můžeme
Opět děkuji za zastání. Já na tyhle komentáře nereaguji, a s takovými lidmi se do diskuzí nepouštím,
Nemůžu se dočkat!!
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad