Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Under the Dome S02E09 S02E09 2013 395 CZ 1 1589.16MB VanThomass
Under the Dome S02E09 S02E09 2013 1303 CZ 1 268.3MB phoebess
Under the Dome S03E03 S03E03 2013 1360 SK 1 348.53MB voyager16
Under the Dome S03E03 S03E03 2013 61 SK 1 1359.5MB kolcak
Under the Dome S03E06 S03E06 2013 1826 SK 1 291.85MB voyager16
Under the Dome S03E06 S03E06 2013 16 SK 1 1379.54MB kolcak
Under the Tree   2017 447 CZ 1 1407.67MB katrab
Underemployed S01E01 S01E01 2012 68 CZ 1 350.12MB kolcak
Underemployed S01E01 S01E01 2012 333 CZ 1 347.91MB September
Underemployed S01E02 S01E02 2012 39 CZ 1 350.1MB kolcak
Underemployed S01E02 S01E02 2012 318 CZ 1 331.39MB September
Underemployed S01E03 S01E03 2012 20 CZ 1 350.11MB kolcak
Underemployed S01E03 S01E03 2012 279 CZ 1 331.23MB September
Underemployed S01E04 S01E04 2012 16 CZ 1 350.09MB kolcak
Underemployed S01E04 S01E04 2012 203 CZ 1 303.39MB September
Underemployed S01E04 S01E04 2012 66 CZ 1 350.32MB September
Underemployed S01E05 S01E05 2012 12 CZ 1 350.09MB kolcak
Underemployed S01E05 S01E05 2012 232 CZ 1 330.87MB September
Underemployed S01E06 S01E06 2012 12 CZ 1 350.1MB kolcak
Underemployed S01E06 S01E06 2012 228 CZ 1 322.95MB September
Underemployed S01E07 S01E07 2012 14 CZ 1 350.11MB kolcak
Underemployed S01E07 S01E07 2012 217 CZ 1 295.89MB September
Underemployed S01E08 S01E08 2012 13 CZ 1 350.12MB kolcak
Underemployed S01E08 S01E08 2012 209 CZ 1 309.26MB September
Underemployed S01E09 S01E09 2012 11 CZ 1 350.09MB kolcak
Underemployed S01E09 S01E09 2012 210 CZ 1 268.1MB September
Underemployed S01E10 S01E10 2012 13 CZ 1 350.12MB kolcak
Underemployed S01E10 S01E10 2012 212 CZ 1 275.96MB September
Underemployed S01E11 S01E11 2012 47 CZ 1 350.11MB kolcak
Underemployed S01E11 S01E11 2012 230 CZ 1 266.84MB September
Underemployed S01E12 S01E12 2012 11 CZ 1 350.12MB kolcak
Underemployed S01E12 S01E12 2012 205 CZ 1 271.29MB September
Underground S01E06 S01E06 2016 7 CZ 1 377.53MB kolcak
Underground S01E06 S01E06 2016 20 CZ 1 290.02MB kolcak
Underworld   2003 2877 CZ 1 1491.53MB mattoxx
Underworld   2003 3564 CZ 1 6717.49MB mydlo
Underworld - unrated   2003 581 CZ 2 698.02MB mnx
Undiscovered   2005 149 CZ 1 1023.79MB Anonymní
Undiscovered   2005 88 CZ 1 0MB ThooR13
Undiscovered   2005 758 CZ 1 699.86MB pierot
Undiscovered   2005 418 CZ 1 0MB g33w1z
Undisputed   2002 519 CZ 1 4473.96MB K4rm4d0n
Undisputed   2002 435 CZ 1 816.86MB K4rm4d0n
Undisputed   2002 1922 CZ 1 0MB sonnyboy
Undisputed   2002 727 CZ 1 702.1MB pr157
Undisputed   2002 564 CZ 1 0MB LukaZ55
Undisputed 2   2006 5935 CZ 1 699.99MB fenik
Undisputed 2   2006 1653 CZ 1 0MB Anonymní
Undisputed II: Last Man Standing
  2006 1295 CZ 1 853.36MB K4rm4d0n
Undisputed II: Last Man Standing
  2006 689 CZ 2 700.3MB entitka

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na túto novú REMASTERED verziu?

"My.Girlfriends.Boyfriend.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-USURY
Když jsem chtěla požádat o titulky k filmu, objevilo se, že film už titulky má, ale slovenské. Bylo
j.e..t.h.r.o už nás nenapínej...prším prosím sněžím a kvetu )
Hecnula jsem se a bude to dneska.
Poradil by mi někdo, jaký bych tu měl mít správně název? Automaticky vyplněný název je Marvel Studio
Mohli by sedieť na tú verziu. Ale tak či tak, ďakujem.
Máš čas, kľudne aj o 2 týždne. Niekto ťa predbehne
Ověřím.
Bohužel jsem to musel o týden posunout, origo titulky mají naprosto příšerný časování, prakticky kaž
Dúfam že to bude na túto verziu sedieť Bloody.Hell.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO[TGx]..
Ďakujem
Zdravím,
seriál dobrej a titulky kvalita, už se těším na překlad dalšího dílu..
Zhruba kdy můžeme
Opět děkuji za zastání. Já na tyhle komentáře nereaguji, a s takovými lidmi se do diskuzí nepouštím,
Nemůžu se dočkat!!
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad