Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
United States of Tara S02E03 S02E03 2009 374 CZ 1 233.12MB Salixv
United States of Tara S02E04 S02E04 2009 358 CZ 1 233.02MB Salixv
United States of Tara S02E05 S02E05 2009 356 CZ 1 233.39MB Salixv
United States of Tara S02E06 S02E06 2009 350 CZ 1 233.25MB Salixv
United States of Tara S02E07 S02E07 2009 353 CZ 1 232.88MB Salixv
United States of Tara S02E08 S02E08 2009 315 CZ 1 233.27MB Salixv
United States of Tara S02E08 S02E08 2009 141 CZ 1 746.5MB Salixv
United States of Tara S02E09 S02E09 2009 339 CZ 1 232.95MB Salixv
United States of Tara S02E10 S02E10 2009 354 CZ 1 232.82MB Salixv
United States of Tara S02E11 S02E11 2009 351 CZ 1 232.91MB Salixv
United States of Tara S02E12 S02E12 2009 355 CZ 1 232.96MB Salixv
United States of Tara S03E01 S03E01 2011 191 CZ 1 232.97MB ILSoN
United States of Tara S03E01 S03E01 2011 50 SK 1 232.97MB Dawidko
United States of Tara S03E02 S03E02 2011 124 SK 1 233.27MB Dawidko
United States of Tara S03E02 S03E02 2011 195 CZ 1 233.71MB ILSoN
United States of Tara S03E03 S03E03 2011 182 CZ 1 233.24MB ILSoN
United States of Tara S03E03 S03E03 2011 84 SK 1 233.24MB Dawidko
United States of Tara S03E04 S03E04 2011 162 CZ 1 232.88MB ILSoN
United States of Tara S03E04 S03E04 2011 72 SK 1 232.88MB Dawidko
United States of Tara S03E05 S03E05 2011 150 CZ 1 233.23MB ILSoN
United States of Tara S03E05 S03E05 2011 79 SK 1 233.23MB Dawidko
United States of Tara S03E06 S03E06 2011 160 CZ 1 233.25MB ILSoN
United States of Tara S03E06 S03E06 2011 78 SK 1 233.25MB Dawidko
United States of Tara S03E07 S03E07 2011 119 CZ 1 233.27MB ILSoN
United States of Tara S03E07 S03E07 2011 103 SK 1 233.27MB Dawidko
United States of Tara S03E08 S03E08 2011 109 CZ 1 234MB ILSoN
United States of Tara S03E08 S03E08 2011 104 SK 1 234MB Dawidko
United States of Tara S03E09 S03E09 2011 118 CZ 1 233.34MB ILSoN
United States of Tara S03E09 S03E09 2011 84 SK 1 233.34MB Dawidko
United States of Tara S03E10 S03E10 2011 114 CZ 1 232.88MB ILSoN
United States of Tara S03E10 S03E10 2011 65 SK 1 232.88MB Dawidko
United States of Tara S03E11 S03E11 2011 108 CZ 1 232.99MB ILSoN
United States of Tara S03E11 S03E11 2011 62 SK 1 232.99MB Dawidko
United States of Tara S03E12 S03E12 2011 110 CZ 1 232.91MB ILSoN
United States of Tara S03E12 S03E12 2011 61 SK 1 232.91MB Dawidko
Unleashed   2016 259 CZ 1 1.43MB tkimitkiy
Unleashed   2005 325 CZ 1 1591.31MB me2d09
Unleashed   2005 456 CZ 1 4477.84MB Cygnus-X
Unleashed   2005 613 CZ 1 1373.45MB enderboi
Unleashed   2005 679 CZ 1 703MB kachna7
Unleashed   2005 693 CZ 1 697.84MB brabi13
Unleashed   2005 411 CZ 1 699.78MB petogaspo
Unleashed   2005 1230 CZ 1 698.56MB loson
Unleashed   2005 988 CZ 1 0MB Elfkam111
Unleashed   2005 1135 CZ 1 698.56MB axel
Unleashed   2005 1146 CZ 1 689.21MB axel
Unleashed   2005 1828 CZ 1 689.21MB Anonymní
Unleashed   2004 1305 CZ 1 0MB solder
Unleashed   2005 2385 CZ 1 0MB solder
Unleashed   2005 1603 CZ 1 758.84MB Pato230

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na túto novú REMASTERED verziu?

"My.Girlfriends.Boyfriend.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-USURY
Když jsem chtěla požádat o titulky k filmu, objevilo se, že film už titulky má, ale slovenské. Bylo
j.e..t.h.r.o už nás nenapínej...prším prosím sněžím a kvetu )
Hecnula jsem se a bude to dneska.
Poradil by mi někdo, jaký bych tu měl mít správně název? Automaticky vyplněný název je Marvel Studio
Mohli by sedieť na tú verziu. Ale tak či tak, ďakujem.
Máš čas, kľudne aj o 2 týždne. Niekto ťa predbehne
Ověřím.
Bohužel jsem to musel o týden posunout, origo titulky mají naprosto příšerný časování, prakticky kaž
Dúfam že to bude na túto verziu sedieť Bloody.Hell.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO[TGx]..
Ďakujem
Zdravím,
seriál dobrej a titulky kvalita, už se těším na překlad dalšího dílu..
Zhruba kdy můžeme
Opět děkuji za zastání. Já na tyhle komentáře nereaguji, a s takovými lidmi se do diskuzí nepouštím,
Nemůžu se dočkat!!
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad