Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Blades of Glory   2007 400 CZ 1 750.73MB majo0007
Blades Of Glory   2007 2030 CZ 1 699.91MB Budgie284
Blades of Glory   2007 269 CZ 2 699.4MB paycheck1
Blame It on the Bellboy   1992 5 SK 1 0MB sonnyboy
Blazing Saddles   1974 208 CZ 1 5921.53MB fridatom
Blazing Saddles   1974 899 CZ 1 4437.16MB dragon-_-
Blazing Saddles   1974 376 CZ 1 635.56MB Lucipher
Blazing saddles   1974 513 CZ 1 0MB na titulky
Blazing Saddles   1974 539 CZ 1 687.94MB mattoxx
Bláznivá střela: Z archivů policejního oddělení
  1988 1000 CZ 1 699.89MB Anonymní
Bleach - The Sealed Sword Frenzy
  2005 472 CZ 1 232.79MB AmyF
Bleach - The Sealed Sword Frenzy
  2005 18 CZ 1 0MB Anonymní
Bled   2009 330 SK 1 703.19MB petrik1
Bled   2009 963 CZ 1 692.6MB mrazikDC
Bleed   2016 575 CZ 1 698.33MB Kasparov88
Bleed for This   2016 108 CZ 1 0MB sonnyboy
Bleed for This   2016 1221 CZ 1 0MB cybero75
Bleed for This   2016 1449 CZ 1 3504.7MB cybero75
Bleeder   1999 979 SK 1 701.85MB liber
Bleeding Steel   2017 1465 CZ 1 2209.31MB Parzival
Bleeding Steel   2017 679 CZ 1 1060.02MB speedy.mail
Blended   2014 2297 CZ 1 0MB sonnyboy
Blended   2014 9525 CZ 1 1451.25MB majo0007
Blended   2014 6460 CZ 1 1174.99MB KillaNoFX
Blessed   2004 28 CZ 1 2037.29MB vegetol.mp
Blessed   2004 375 CZ 1 0.68MB Desperado
Blinded by the Light   2019 180 CZ 1 0MB Anonymní
Blinded by the Light   2019 225 CZ 1 0MB Anonymní
Blinded by the Light   2019 79 SK 1 3871.4MB dudros67
Blindspot S01E06 S01E06 2015 40 CZ 1 0MB jeriska03
Blindspot S01E06 S01E06 2015 318 CZ 1 0MB jeriska03
Blindspot S01E06 S01E06 2015 1738 CZ 1 289.75MB lukascoolarik
Blindspot S01E16 S01E16 2015 233 CZ 1 0MB jeriska03
Blindspot S01E16 S01E16 2015 1061 CZ 1 264.46MB lukascoolarik
Blindspot S01E20 S01E20 2015 336 CZ 1 0MB jeriska03
Blindspot S01E20 S01E20 2015 1062 CZ 1 281.53MB lukascoolarik
Blindspot S02E01 S02E01 2015 237 CZ 1 0MB jeriska03
Blindspot S02E01 S02E01 2015 905 CZ 1 270.7MB lukascoolarik
Blindspot S02E06 S02E06 2015 88 CZ 1 0MB jeriska03
Blindspot S02E06 S02E06 2015 873 CZ 1 228.96MB lukascoolarik
Blindspot S02E12 S02E12 2015 120 CZ 1 0MB jeriska03
Blindspot S02E12 S02E12 2015 660 CZ 1 231.28MB lukascoolarik
Blindspot S03E15 S03E15 2015 422 CZ 1 1151.57MB lukascoolarik
Blood of Redemption   2013 610 CZ 1 686.38MB Jezeqsbitch
Blood Shed   2014 424 CZ 1 697.72MB Anonymní
Blood Ties S01E04 S01E04 2007 99 CZ 1 349.91MB kolcak
Blood Ties S01E04 S01E04 2007 755 CZ 1 350.1MB flint
Blood Ties S01E04 S01E04 2007 97 SK 1 350.1MB flint
Blood Ties S01E05 S01E05 2007 84 CZ 1 350.09MB kolcak
Blood Ties S01E05 S01E05 2007 143 SK 1 349.58MB flint

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na túto novú REMASTERED verziu?

"My.Girlfriends.Boyfriend.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-USURY
Když jsem chtěla požádat o titulky k filmu, objevilo se, že film už titulky má, ale slovenské. Bylo
j.e..t.h.r.o už nás nenapínej...prším prosím sněžím a kvetu )
Hecnula jsem se a bude to dneska.
Poradil by mi někdo, jaký bych tu měl mít správně název? Automaticky vyplněný název je Marvel Studio
Mohli by sedieť na tú verziu. Ale tak či tak, ďakujem.
Máš čas, kľudne aj o 2 týždne. Niekto ťa predbehne
Ověřím.
Bohužel jsem to musel o týden posunout, origo titulky mají naprosto příšerný časování, prakticky kaž
Dúfam že to bude na túto verziu sedieť Bloody.Hell.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO[TGx]..
Ďakujem
Zdravím,
seriál dobrej a titulky kvalita, už se těším na překlad dalšího dílu..
Zhruba kdy můžeme
Opět děkuji za zastání. Já na tyhle komentáře nereaguji, a s takovými lidmi se do diskuzí nepouštím,
Nemůžu se dočkat!!
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad