Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Breeders S01E08 S01E08 2020 235 CZ 1 0MB K4rm4d0n
Breeders S01E09 S01E09 2020 210 CZ 1 0MB K4rm4d0n
Breeders S01E10 S01E10 2020 236 CZ 1 0MB K4rm4d0n
Brickleberry S01E03 S01E03 2012 645 CZ 1 88.14MB csrussell
Brickleberry S02E10 S02E10 2012 585 CZ 1 90.77MB maryola
Brideshead Revisited   2008 1240 CZ 1 803.64MB Teresita
Brideshead Revisited   2008 452 CZ 2 697.63MB Teresita
Brideshead Revisited   2008 153 CZ 1 900.41MB risokramo
Brideshead Revisited   2008 104 CZ 1 6718.41MB tomas.uher
Brideshead Revisited S01E01 Et in Arcadia Ego
S01E01 1981 244 CZ 1 699.98MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E02 Home And Abroad
S01E02 1981 186 CZ 1 349.82MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E03 The Bleak Light Of Day
S01E03 1981 168 CZ 1 349.84MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E04 Sebastian Against The World
S01E04 1981 173 CZ 1 349.86MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E05 A Blow Upon A Bruise
S01E05 1981 159 CZ 1 349.78MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E06 Julia
S01E06 1981 161 CZ 1 349.96MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E07 The Unseen Thread
S01E07 1981 153 CZ 1 349.94MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E08 Brideshead Deserted
S01E08 1981 155 CZ 1 349.96MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E09 Orphans Of The Storm
S01E09 1981 151 CZ 1 349.99MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E10 A Twitch Upon the Thread
S01E10 1981 148 CZ 1 349.77MB melancholiac
Brideshead Revisited S01E11 Brideshead Revisited
S01E11 1981 165 CZ 1 699.5MB melancholiac
Bridget Jones - The Edge Of Reason
  2004 4690 CZ 1 693.55MB axel
Bridget Jones - The Edge of Reason
  2004 1143 CZ 2 0MB solder
Bridget Jones - The Edge Of Reason
  2004 2207 CZ 1 693.55MB Anonymní
Bridget Jones - The Edge of Reason2
    2599 CZ 1 0MB Anonymní
Bridget Jones 2 : Edge of the reason
  2004 2357 CZ 1 700.11MB fazole
Bridget Jones edge of reason   2005 368 CZ 2 680.95MB dominot
Bridget Jones The Edge of Reason
  2005 1252 CZ 1 693.55MB paycheck1
Bridget Jones The Edge of Reason
  2004 726 CZ 2 0MB solder
Bridget Jones The Edge of Reason
  2004 2675 CZ 1 0MB solder
Bridget Jones: Edge of reason     730 CZ 1 0MB M@rty
Bridget Jones: The Edge of Reason
  2004 1599 CZ 1 4477.23MB dragon-_-
Bridget Jones: The Edge of Reason
  2004 98 CZ 1 5130.17MB bandolier.wz
Bridget Jones: The Edge of Reason
  2004 1609 CZ 1 0MB utasek
Bridget Jones: The Edge Of Reason
  2004 1070 CZ 1 0MB utasek
Bridget Jones: The Edge Of Reason
    1989 CZ 1 0MB Anonymní
Brigsby Bear   2017 711 CZ 1 2324.98MB 200kg
Bring Me the Head of Alfredo Garcia
  1974 70 CZ 1 6713.86MB fridatom
Bring Me the Head of Alfredo Garcia
  1974 327 CZ 1 5576.04MB fridatom
Bring Me the Head of Alfredo Garcia
  1974 85 CZ 1 5576.63MB NewScream
Bring Me the Head of Alfredo Garcia
  1974 140 CZ 1 699.38MB Ammer
Bring Me the Head of Alfredo Garcia
  1974 142 CZ 2 688.23MB rushid
Bring Me the Head of Alfredo Garcia
  1974 361 CZ 1 0MB Anonymní
Broad City S01E02 S01E02 2014 336 CZ 1 170.36MB vercidlo
Broad City S01E08 S01E08 2014 202 CZ 1 180.48MB vercidlo
Brokedown Palace   1999 809 CZ 1 700.2MB Cagliastro
Brokedown Palace   1999 222 2 0MB
Krásnohorská 2
Brokedown Palace     758 1 0MB sanyo
Broken Silence: Some Who Lived   2002 66 CZ 1 0MB ThooR13
Brooklyn Nine-Nine S03E09 S03E09 2013 457 CZ 1 178.09MB lukascoolarik
Brooklyn Nine-Nine S03E18 S03E18 2013 381 CZ 1 170.09MB lukascoolarik

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na túto novú REMASTERED verziu?

"My.Girlfriends.Boyfriend.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-USURY
Když jsem chtěla požádat o titulky k filmu, objevilo se, že film už titulky má, ale slovenské. Bylo
j.e..t.h.r.o už nás nenapínej...prším prosím sněžím a kvetu )
Hecnula jsem se a bude to dneska.
Poradil by mi někdo, jaký bych tu měl mít správně název? Automaticky vyplněný název je Marvel Studio
Mohli by sedieť na tú verziu. Ale tak či tak, ďakujem.
Máš čas, kľudne aj o 2 týždne. Niekto ťa predbehne
Ověřím.
Bohužel jsem to musel o týden posunout, origo titulky mají naprosto příšerný časování, prakticky kaž
Dúfam že to bude na túto verziu sedieť Bloody.Hell.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO[TGx]..
Ďakujem
Zdravím,
seriál dobrej a titulky kvalita, už se těším na překlad dalšího dílu..
Zhruba kdy můžeme
Opět děkuji za zastání. Já na tyhle komentáře nereaguji, a s takovými lidmi se do diskuzí nepouštím,
Nemůžu se dočkat!!
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad