Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Designated Survivor S01E11 S01E11 2016 94 CZ 1 2331.45MB KevSpa
Designated Survivor S01E11 S01E11 2016 552 CZ 1 822.4MB KevSpa
Designated Survivor S01E12 S01E12 2016 53 CZ 1 1699.72MB KevSpa
Designated Survivor S01E12 S01E12 2016 84 CZ 1 2041.68MB KevSpa
Designated Survivor S01E12 S01E12 2016 473 CZ 1 903.32MB KevSpa
Designated Survivor S01E13 S01E13 2016 56 CZ 1 1676.13MB KevSpa
Designated Survivor S01E13 S01E13 2016 107 CZ 1 2072.23MB KevSpa
Designated Survivor S01E13 S01E13 2016 523 CZ 1 783.02MB KevSpa
Designated Survivor S01E14 S01E14 2016 60 CZ 1 1350.97MB KevSpa
Designated Survivor S01E14 S01E14 2016 104 CZ 1 3013.1MB KevSpa
Designated Survivor S01E14 S01E14 2016 322 CZ 1 201.48MB KevSpa
Designated Survivor S01E14 S01E14 2016 169 CZ 1 702.94MB KevSpa
Designated Survivor S01E15 S01E15 2016 79 CZ 1 579.46MB KevSpa
Designated Survivor S01E15 S01E15 2016 84 CZ 1 3326.58MB KevSpa
Designated Survivor S01E15 S01E15 2016 451 CZ 1 926.62MB KevSpa
Designated Survivor S01E16 S01E16 2016 77 CZ 1 508.7MB KevSpa
Designated Survivor S01E16 S01E16 2016 82 CZ 1 2334.46MB KevSpa
Designated Survivor S01E16 S01E16 2016 458 CZ 1 953.59MB KevSpa
Designated Survivor S01E17 S01E17 2016 64 CZ 1 1726.38MB KevSpa
Designated Survivor S01E17 S01E17 2016 92 CZ 1 2949.6MB KevSpa
Designated Survivor S01E17 S01E17 2016 411 CZ 1 1117.78MB KevSpa
Designated Survivor S01E18 S01E18 2016 50 CZ 1 1371.46MB KevSpa
Designated Survivor S01E18 S01E18 2016 88 CZ 1 2603.32MB KevSpa
Designated Survivor S01E18 S01E18 2016 473 CZ 1 988.16MB KevSpa
Designated Survivor S01E19 S01E19 2016 43 CZ 1 3048.71MB KevSpa
Designated Survivor S01E19 S01E19 2016 82 CZ 1 2591.11MB KevSpa
Designated Survivor S01E19 S01E19 2016 473 CZ 1 1081.25MB KevSpa
Designated Survivor S01E20 S01E20 2016 148 CZ 1 2540.67MB KevSpa
Designated Survivor S01E20 S01E20 2016 415 CZ 1 916.21MB KevSpa
Designated Survivor S01E21 S01E21 2016 94 CZ 1 2959.63MB KevSpa
Designated Survivor S01E21 S01E21 2016 451 CZ 1 1077.84MB KevSpa
Designated Survivor S02E01 S02E01 2016 455 CZ 1 905.77MB KevSpa
Designated Survivor S02E01 S02E01 2016 131 CZ 1 2689.05MB KevSpa
Designated Survivor S02E01 S02E01 2016 116 CZ 1 933.93MB KevSpa
Designated Survivor S02E02 S02E02 2016 125 CZ 1 2593.2MB KevSpa
Designated Survivor S02E02 S02E02 2016 111 CZ 1 1440.62MB KevSpa
Designated Survivor S02E02 S02E02 2016 449 CZ 1 931.98MB KevSpa
Designated Survivor S02E03 S02E03 2016 142 CZ 1 2793.77MB KevSpa
Designated Survivor S02E03 S02E03 2016 57 CZ 1 1075MB KevSpa
Designated Survivor S02E03 S02E03 2016 394 CZ 1 967.21MB KevSpa
Designated Survivor S02E04 S02E04 2016 69 CZ 1 1180.25MB KevSpa
Designated Survivor S02E04 S02E04 2016 104 CZ 1 2742.56MB KevSpa
Designated Survivor S02E04 S02E04 2016 389 CZ 1 947.11MB KevSpa
Designated Survivor S02E05 S02E05 2016 109 CZ 1 2991.32MB KevSpa
Designated Survivor S02E05 S02E05 2016 37 CZ 1 1277.34MB KevSpa
Designated Survivor S02E05 S02E05 2016 404 CZ 1 782.06MB KevSpa
Designated Survivor S02E06 S02E06 2016 101 CZ 1 1044.97MB KevSpa
Designated Survivor S02E06 S02E06 2016 74 CZ 1 958.09MB KevSpa
Designated Survivor S02E06 S02E06 2016 364 CZ 1 675.83MB KevSpa
Designated Survivor S02E07 S02E07 2016 102 CZ 1 2862.21MB KevSpa

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.20
Jj, je to povedený a takový chytlavý seriál, občas i nějaký dobrý song. Díky za překlad.
Prosím o titulky k tomuto filmu. Děkuji. Ivo
Díky za titulky ke Stínům, jsou výborné. Nebyl by pak třeba pro Tebe zajímavý tenhle seriál https://
To nevyzera zle, snad sa niekto pusti do prekladu.
Redemption.Day.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Díky ještě jednou, zkusím obě verze - tuhle, a naši přečasovanou. Můj "časovač" tomu věnoval desítky
Taky se přidávam k požadavku na subs pro novou sérii. Děkuju.
taky tam jsou jako "komické postavicky" a ve dvojce a trojce už kecaji o trosku vic.
Pravdu máš ja som to tu už písal ale to nemá cenu...Tolko seriálov s ktorými sa nič nedeje a tu toto
Ano, s Disney+ není nic oficiální, zatím jen fámy. Ale není nereálné, že v době, kdy bude vycházet L
Tak tak...
Ohledně Disney+ na to mám takový názor, že dokud to nebude řečeno oficiální cestou, tak
Tak s titulkomatem jsem to řešil v mailu a dospěli jsme k tomu, že každý zkusí vlastní překlad...pro
A proč to píšeš mně ;)

Jinak zajímavá problematika. Víc lidí chce překládat to samé...
Já samozř
U nových filmoch od Netflixu sú české titulky povinnosťou.
Čítal som, že budú česká podpora netflix.
Díky. Těším se.
lenkapaskova: Ako to vidíš s filmom Black Bear?
díky, že to překládáš...! těším se na tvé titulky :-) !!
je to na uložisku...nebo jak se to piše
Diky, tesim sa na titulky a prekvapuje ma, ze sa do toho nepustil nikto skôr. Vyzerá to na prijemny
Diky, tesim sa na titulky.Děkujeme za hororík. :-)
Panebože, to opravdu jeden seriál budou dělat tři různí překladatelé? To jste se nemohli nějak domlu
pripájam sa a prosím o preklad novej série ďakujem
Díky za info.Je to aj vtipné, dá sa zasmiať.
jde to opravit v editu. půjdeš do premia, najdes title, tuknes na ne, pod jmenem modre "editovat" a
Můžu nějakýho admina poprosit o maličkost? V 16:05 jsem nahrál titulky na druhý díl, ale omylem jsem
Napraveno :)