Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Devoured   2012 476 SK 1 6675.72MB Viny95501
Dexter S01E10 S01E10 2006 799 CZ 1 0MB aarfy
Dexter S01E10 - Seeing Red S01E10 2006 2147 CZ 1 3435.18MB K4rm4d0n
Dexter S04E03 - Blinded By The Light
S04E03 2009 1230 SK 1 547.41MB misogre
Dexter S05E06 S05E06 2006 1112 CZ 1 2235.18MB Anonymní
Dexter S05E06 S05E06 2006 1065 CZ 1 550.02MB Anonymní
Dexter S07E02 S07E03 2006 222 CZ 1 2034.01MB iHyik
Dexter S07E02 S07E02 2006 245 CZ 1 3459.99MB iHyik
Dexter S07E02 S07E02 2006 6786 CZ 1 381.69MB iHyik
Dharma & Greg S04E13 S04E13 1999 19 SK 1 175.06MB Fillipp
Dharma & Greg S04E14 S04E14 1999 18 SK 1 175.08MB Fillipp
Dharma & Greg S04E22 S04E22 2001 12 CZ 1 175.09MB zac.deight
Dharma & Greg S05E07 S05E07 2001 12 CZ 1 175.13MB zac.deight
Dharma & Greg S01E04 S01E04 1997 40 CZ 1 0.17MB macacus
Dharma & Greg S01E19 S01E19 1998 39 CZ 1 175.01MB macacus
Dharma & Greg S02E05 S02E05 1998 27 CZ 1 174.99MB macacus
Dharma & Greg S02E20 S02E20 1999 27 CZ 1 174.8MB macacus
Dharma & Greg S02E21 S02E21 1999 31 CZ 1 174.79MB macacus
Dharma & Greg S02E22 S02E22 1999 28 CZ 1 174.99MB macacus
Dharma & Greg S03E17 S03E17 2000 38 CZ 1 174.97MB macacus
Dial M for Murder   1954 1035 CZ 1 4476.99MB fridatom
Dial M for Murder   1954 140 CZ 1 4481.6MB DuLLo.
Dial M For Murder   1954 74 CZ 1 4481.6MB DuLLo.
Dial M for Murder   1954 41 CZ 1 4481.6MB Necron
Dial M for Murder   1954 244 CZ 1 3024.24MB drSova
Dial M for Murder   1954 50 CZ 2 0MB ThooR13
Dial M For Murder   1954 639 CZ 1 692.88MB wawer
Dial M for Murder   1954 419 CZ 1 999.91MB
martinjonas.wz.cz
Dial M for Murder   1954 826 CZ 1 703.1MB kosik
Dial M for Murder   1954 402 CZ 1 697.39MB koleso
Dial M For Murder   1954 486 CZ 1 703.1MB koleso
Dial M for Murder   1954 281 CZ 1 425.46MB Tomas170
Die Abenteuer des Prinzen Achmed
  1926 61 CZ 1 677.05MB fureg
Die Fetten Jahre sind vorbei   2004 909 CZ 2 700.82MB LukaZ55
Die Fetten Jahre Sind Vorbei   2004 945 CZ 1 700.11MB ric
Die letzten Jahre der Kindheit   1979 18 CZ 1 0MB ThooR13
Die Nibelungen, Teil 1 - Siegfried
S01E01 1966 206 SK 1 698.29MB M7797M
Die Nibelungen: Siegfried   1924 26 CZ 1 6887.44MB fanous21
Die Nibelungen: Siegfried   1924 229 CZ 2 696.71MB Elfkam111
Die Tür mit den sieben Schlössern
  1962 143 CZ 1 0MB jirka-h
Dig S01E10 S01E10 2015 64 CZ 1 1638.93MB KevSpa
Dig S01E10 S01E10 2015 255 CZ 1 1011.72MB KevSpa
Dig S01E10 S01E10 2015 268 SK 1 298.39MB voyager16
Dig S01E10 S01E10 2015 8 SK 1 1334.98MB kolcak
Digging for Fire   2015 57 CZ 1 725.23MB
terinka.kavkova
Digging for Fire   2015 196 CZ 1 699.87MB
terinka.kavkova
Digimon Adventure tri: Reunion S03E01
S03E01 2015 134 CZ 1 326.97MB jh666
Digimon Adventure tri: Reunion S03E02
S03E02 2015 75 CZ 1 549.55MB jh666
Digimon Adventure tri: Reunion S03E03
S03E03 2015 82 CZ 1 548.36MB jh666
Digimon Adventure tri: Reunion S03E04
S03E04 2015 78 CZ 1 549.59MB jh666

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.20
Jj, je to povedený a takový chytlavý seriál, občas i nějaký dobrý song. Díky za překlad.
Prosím o titulky k tomuto filmu. Děkuji. Ivo
Díky za titulky ke Stínům, jsou výborné. Nebyl by pak třeba pro Tebe zajímavý tenhle seriál https://
To nevyzera zle, snad sa niekto pusti do prekladu.
Redemption.Day.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Díky ještě jednou, zkusím obě verze - tuhle, a naši přečasovanou. Můj "časovač" tomu věnoval desítky
Taky se přidávam k požadavku na subs pro novou sérii. Děkuju.
taky tam jsou jako "komické postavicky" a ve dvojce a trojce už kecaji o trosku vic.
Pravdu máš ja som to tu už písal ale to nemá cenu...Tolko seriálov s ktorými sa nič nedeje a tu toto
Ano, s Disney+ není nic oficiální, zatím jen fámy. Ale není nereálné, že v době, kdy bude vycházet L
Tak tak...
Ohledně Disney+ na to mám takový názor, že dokud to nebude řečeno oficiální cestou, tak
Tak s titulkomatem jsem to řešil v mailu a dospěli jsme k tomu, že každý zkusí vlastní překlad...pro
A proč to píšeš mně ;)

Jinak zajímavá problematika. Víc lidí chce překládat to samé...
Já samozř
U nových filmoch od Netflixu sú české titulky povinnosťou.
Čítal som, že budú česká podpora netflix.
Díky. Těším se.
lenkapaskova: Ako to vidíš s filmom Black Bear?
díky, že to překládáš...! těším se na tvé titulky :-) !!
je to na uložisku...nebo jak se to piše
Diky, tesim sa na titulky a prekvapuje ma, ze sa do toho nepustil nikto skôr. Vyzerá to na prijemny
Diky, tesim sa na titulky.Děkujeme za hororík. :-)
Panebože, to opravdu jeden seriál budou dělat tři různí překladatelé? To jste se nemohli nějak domlu
pripájam sa a prosím o preklad novej série ďakujem
Díky za info.Je to aj vtipné, dá sa zasmiať.
jde to opravit v editu. půjdeš do premia, najdes title, tuknes na ne, pod jmenem modre "editovat" a
Můžu nějakýho admina poprosit o maličkost? V 16:05 jsem nahrál titulky na druhý díl, ale omylem jsem
Napraveno :)