Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Designated Survivor S02E04 S02E04 2016 38 CZ 1 1180.25MB KevSpa
Designated Survivor S02E04 S02E04 2016 59 CZ 1 2742.56MB KevSpa
Designated Survivor S02E04 S02E04 2016 319 CZ 1 947.11MB KevSpa
Equilibrium   2002 4015 CZ 1 6696.72MB superpimp
Equilibrium   2002 1535 CZ 1 8137.53MB ThooR13
Equilibrium   2002 825 CZ 1 732.93MB
kaz4ihfzraxwvz8
Equilibrium   2002 1270 CZ 1 7800.58MB tanker32
Equilibrium   2002 257 CZ 2 699.96MB DaftXK
Equilibrium   2002 421 CZ 2 705.46MB irien
Equilibrium   2002 2292 CZ 1 700.27MB Anonymní
Equilibrium   2002 2417 CZ 1 701MB SpiderPig
Equilibrium   2002 1014 CZ 1 701MB Mr.Black
Equilibrium   2002 2373 SK 1 700.02MB -modo-
Equilibrium   2002 5022 CZ 1 4096MB ThooR13
Equilibrium   2002 7745 CZ 1 700.02MB ThooR13
Equilibrium   2002 2835 CZ 1 680.59MB dvX
Equilibrium   2002 976 SK 1 0MB solder
Equilibrium     1817 1 0MB automat
Equilibrium     1859 1 0MB automat
Equilibrium     1657 1 0MB automat
Equilibrium   2002 1729 CZ 1 0MB Anonymní
Equilibrium [2002]     1136 1 0MB automat
Equilibrium [re encoded to 1cd]
    567 1 0MB automat
Equilibrium 720p   2002 1644 CZ 1 4096MB krovinorez
ER S15E20 S15E20 1994 86 SK 1 349.25MB arcticanfan
ER S15E20 S15E20 1994 23 SK 1 349.96MB kolcak
Temnyj mir: Ravnovesie   2013 96 CZ 1 1487.87MB Lucetta
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Spis nerozumis a nebo nechces rozumet slusnemu chovani a nepsanemu pravidlu, ktere se tady v 99 % pr
Nerozumiem tejto politike - to je tu nejako limitovaný počet titulkov na jeden film? Ja som osobne r
Díky, rychlost je znát! :-)
No a co, ze jsi zacal? Mne prijde blbe, ze neberes ohled na drive zapsane preklady. Kolegyne mela za
Tak titulky som uz začal prekladať, príde mi blbé to teraz zahodiť, ale ak chceš, tak tie svoje nahr
Zdravim, preklad tohohle filmu mam uz zapsany, ocenil bych, kdybys svuj preklad zrusil. Dik
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře
Tak jinak - než sem napíšeš volovinu - díval ses mam ty titulky, co tam jsou dostupné? Mají všechny
Pozri sa aky velky je bezne zaujem o titulky na camripy, takze DVD kvalita je pre mnoho ludi vrchol
Byly problémy se serverem. Už je k dispozici i zde. Jinde jsi ho mohl najít už v sobotu. ;-)
Už to jede jak po másle.


https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1178411
Hneď prvý príspevok máš napísané dôvody, prečo boli výpadky. Minulý týždeň tu bolo písané, že došlo
Zdravím.

Poslední dva dny hapruje nejen premium.titulky.com, ale i titulky.com.

- nemožnost vů
ang. titulky na dostupné WEB ripy jsou k dispozici na opensubtitules ... tehran taboo
Ďakujeme, že už fungujeme... technika sa proste kazí a nič sa s tým nedá robiť, ľudia nebudú nikdy s
az bude zastaraly a nepotrebny tak skonci, stejne jako Beta nebo VHS