Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Čtyři svatby a jeden pohřeb   1994 2372 CZ 1 850.38MB PaulMcicetea
Four Weddings and a Funeral   1994 1676 CZ 1 6715.19MB dragon-_-
Four Weddings and a Funeral   1994 1117 CZ 1 850.38MB therescka
Four Weddings and a Funeral   1994 54 CZ 2 698.33MB petrsmid
Four Weddings And A Funeral   1994 391 CZ 1 6712.97MB Anonymní
Four Weddings and a Funeral   1994 298 CZ 1 8131.73MB Anonymní
Four Weddings and a Funeral   1994 168 CZ 2 677.45MB drSova
Four Weddings And A Funeral   1994 1335 CZ 1 850.38MB NormanDE
Four Weddings and a Funeral   1994 1222 CZ 1 702MB m4GII
four weddings and a funeral   1994 213 CZ 2 698.33MB capule
Four Weddings and a Funeral   1994 1436 CZ 1 697.94MB jbrandecky
Happy Endings S02E21 S02E21 2011 37 CZ 1 720.33MB kolcak
Happy Endings S02E21 S02E21 2012 601 CZ 1 161.15MB ega_flu
Happy Endings S02E21 - Four Weddings and a Funeral
S02E21 2011 354 CZ 1 170.66MB janakulka
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
to MikiMichalOstrava
nejsi poslední,už jsem na netu našel pl,en,arb
Tak som to konečne dokončil a nahral.

Už mi to príde ako zákon schválnosti, že keď začnem nejaký
Ešte raz vďaka. A to Tvoje vyznanie v popise je okamžite pochopiteľný prirodzený následok kontaktu s
Tak za mě by to byla škoda. Občas se jim objeví nějaký eso. A i když je něco hraničící s oním slovem
Už se nemnůžu dočkat...Je to zenska
Zdá se, že lepšího překladatele do češtiny si nemohl přát ani sám Ceylan :)
Anglické (EN) titulky na YTS verziu An.American.Pickle.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Bol by som rád za tie anglické titulky, keby si ich sem dal ako zdrojové titulky. Vieš, ja, na rozdi
kocábka andělka (andulka)okurek:-)
A co třeba: Ať se himlgergot propadnu, jestli to ty nezvládneš. Jistě, že to zvládnu, kapitáne Joe,
Má to být někdy teď v srpnu na HBOGO pod názvem Americká nakládačka.
no skoda ze sa to takto skoncilo,je to dobry film a tesili sme sa na titulky vsetci
Třetí díl čeká už od 31.7. na schválení. Psal jsem adminovi a nic, tak nevím.
Teď chci ještě dopřek
Tak ať to vymaže z rozpracovaných, aby to mohl přeložit někdo jiný.
Na Slovensku sa to premieta v kinách s českými titulkami pod názvom . Nedotknutí.
Tu jsou anglické titulky:
A práve tie anglické hľadám, postni ich sem, prosím!
ty si riadny dilino začni trochu rozmýšlať , kedže sa tento film nikdy neprekladal tak ziadne titulk
Sú niekde nejaké titulky?
Jestli je to film o pirátech, mohla by to být Zpívající Annie :)
3D Subtitler.Na YTB nájdeš návody.
Jo, ten Goťák je fajn, to se blannerovi povedlo.

K té poslední otázce třeba Hausbót Andula?
Hm, takhle bez kontextu je to těžké. Je to osoba nebo loď?
No neni to dokonalý, ale 1000x lepsi nez to co napadalo me.
Diky moc , hodim to tam.
Nemel by jsi
Hm, teď mě ještě napadlo něco jiného.

- Hergot! Snad to zvládneš.
- Určitě, kapitáne, nemusíte h
No, docela oříšek. Doslovně to nepřeložíš, musíš trošku improvizovat, nahradit či zaměnit. Co tohle?
Potreboval bych pomoct s timhle.
Podle me to nejde prelozit do cestiny aby to pak davalo smysl,
dobry den ako to vypada dalej ja viem je teplo leto len info chcem ...dakujem