Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
24 S03E06
S03E06
2003
426
ThooR13
24 S03E06
S03E06
2003
799
Noe
24 S03E06
S03E06
347
Anonymní
Aeon Flux S03E06 - The Demiurge
S03E06
1995
72
Great_R
Andromeda S03E06
S03E06
42
cumilkamil
Angel S03E06
S03E06
2002
76
serpentine
Avatar: The Last Airbender S03E06
S03E06
2005
560
lucyts
Babylon 5 S03E06 - Dust To Dust
S03E06
1996
559
Elfkam111
battlestar galactica 3x06 torn dvdrip
S03E06
590
cosanostra
Battlestar Galactica S03E06
S03E06
2006
1470
Anonymní
Battlestar Galactica S03E06
S03E06
2006
358
ThooR13
Black Books S03E06
S03E06
2006
3683
payosek
Black Books S03E06 - Party
S03E06
2004
4489
ashw
Bones 3x06 Intern in the Incinerator
S03E06
2007
1261
popKorn
Buffy S03E06 - Band Candy
S03E06
437
sipeer
Cold Case S03E06
S03E06
2005
359
Morpheus88
CSI Las Vegas S03E06 The execution of Catherine Willows
S03E06
2002
131
Jumpstar
CSI New York S03E06
S03E06
2006
182
wertyz1
Desperate Housewives S03E06
S03E06
2006
2505
Jan9
Dexter S03E06
S03E06
2008
5297
Morpheus88
Doctor Who S03E06
S03E06
2006
2852
ThooR13
Doctor Who S03E06
S03E06
2005
600
ThooR13
Entourage S03E06
S03E06
2004
1233
cent2
Everwood S03E06
S03E06
2004
547
Elfkam111
Father Ted - s03e06 - Kicking Bishop Brennan Up the Arse.avi
S03E06
134
VLAPAV
Father Ted S03E06 - Kicking Bishop Brennan Up The Arse
S03E06
1995
1032
sith.o
Friends03x06-JOG
S03E06
42
Benule
Ghost Whisperer S03E06
S03E06
2007
381
fred01
Gilmore Girls S03E06
S03E06
2003
1604
dosig
Gilmore Girls S03E06
S03E06
2006
517
gillma
Gossip Girl S03E06
S03E06
2009
1639
marieet
Gossip Girl S03E06
S03E06
2007
1551
ufooonek
Grey's Anatomy S03E06
S03E06
2341
filipv
Grey's Anatomy S03E06
S03E06
2006
2672
jamy
Hannah Montana S03E06
S03E06
2009
324
baal.666
Heroes S03E06
S03E06
2008
521
Morpheus88
Heroes S03E06
S03E06
2008
12356
Morpheus88
Heroes S03E06
S03E06
2008
1417
Chochi
House S03E06
S03E06
2004
837
urotundy@cbox.cz
House S03E06
S03E06
2004
146
ThooR13
Charmed S03E06 - Primerose patch
S03E06
2000
676
Elfkam111
Kyle XY S03E06
S03E06
2009
1937
hlava
Kyle XY S03E06
S03E06
2009
235
hlava
Lexx S03E06 - K-town
S03E06
1999
266
Elfkam111
Lost S03E06
S03E06
2004
665
cosanostra
Lost S03E06
S03E06
2004
359
Barbuna15
Lost S03E06
S03E06
2004
730
flloorfil
Lost S03E06 - I do
S03E06
2004
3178
Atlantis
Lost S03E06 - I Do
S03E06
2004
987
mr.hajko
Lost S03E06 - I Do
S03E06
2004
1229
Anonymní
<
0
50
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To už je venku?
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.
Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru