Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
40 Years on the Moon   2009 42 CZ 1 633.12MB fredikoun
Blind Horizon   2003 22 CZ 1 1911.31MB vegetol.mp
Blind Horizon   2004 160 CZ 1 696.6MB lihosek
Blind Horizon   2004 279 CZ 1 0MB sanyo
Cat Watch 2014: The New Horizon Experiment S01E01
S01E01 2014 49 CZ 1 687.12MB ArwyKraft
Cat Watch 2014: The New Horizon Experiment S01E02
S01E02 2014 31 CZ 1 692.96MB ArwyKraft
Cat Watch 2014: The New Horizon Experiment S01E03
S01E03 2014 28 CZ 1 693.84MB ArwyKraft
David Gilmour: Wider Horizons   2015 161 CZ 1 1223.92MB Shao32
Deepwater Horizon   2016 17307 CZ 1 698.93MB num71
Deepwater Horizon   2016 2801 CZ 1 0MB mark82
Deepwater Horizon   2016 407 SK 1 0MB mark82
Dirk Gently's Holistic Detective Agency S01E01
S01E01 2016 305 CZ 1 367.84MB kolcak
Earth: Final Conflict - 01x08 Horizont Zero
S01E08 1997 317 CZ 1 349.96MB Eneska
Enterprise S02E20 S02E20 2001 169 CZ 1 0MB lopucha2142
Enterprise S02E20 - Horizon S02E20 2002 155 CZ 1 349.97MB Anonymní
Event Horizon   1997 4223 CZ 1 8113.93MB dragon-_-
Event Horizon   1997 319 SK 1 800.02MB speedy.mail
Event Horizon   1997 872 CZ 1 703.84MB Bobby_B
Event Horizon   1997 416 CZ 1 1024.86MB Šakal
Event Horizon   1997 157 CZ 2 699.9MB Pato230
Event Horizon   1997 488 CZ 1 0MB firsthateu
Event Horizon   1997 1618 CZ 1 4273.43MB pejsek932
Event Horizon   1997 3772 CZ 1 702.2MB rais3d
Event Horizon   1997 2260 CZ 1 700.11MB Anonymní
Event Horizon   2001 1121 CZ 1 0MB maxiprdelka
Event Horizon   1997 333 CZ 2 0MB daniel2k
Event Horizon   1997 664 SK 1 0MB solder
Event horizont   1997 1933 CZ 1 4412.75MB destroyercz
Event horizont     1781 1 0MB automat
Far Horizons   1955 28 CZ 1 0MB Hujer
Horizon: Are We Alone in the Universe?
  2008 458 SK 1 638.56MB hotdog1
Horizon: Are You Good or Evil? S48E05 1964 79 CZ 1 701.6MB Black cloud
Horizon: Asteroids - The Good, the Bad and the Ugly
S47E06 1964 68 CZ 1 700.4MB fredikoun
Horizon: Back from the Dead S47E01 1964 45 CZ 1 471.1MB Black cloud
Horizon: Cosmic Dawn: The Real Moment of Creation S51E18
S51E18 1964 39 CZ 1 298.53MB fredikoun
Horizon: Dancing in the Dark - The End of Physics S51E10
S51E10 1964 44 CZ 1 689.95MB fredikoun
Horizon: Defeating the Hackers S50E03 1964 38 CZ 1 687.34MB fredikoun
Horizon: Do I Drink Too Much? S46E01 2009 31 CZ 1 744.13MB AbuMax
Horizon: Do You See What I See?
S48E01 1964 94 CZ 1 550.01MB Black cloud
Horizon: Einstein's Equation of Life and Death
  2005 69 CZ 1 435.22MB Philizor
Horizon: Fermat's Last Theorem S32E09 1996 146 CZ 1 699.61MB AbuMax
Horizon: Fukushima: Is Nuclear Power Safe?
S48E06 1964 39 CZ 1 913.48MB jaCUBE
Horizon: How Big is the Universe
S49E04 1964 119 CZ 1 746.29MB Black cloud
Horizon: How Long Is a Piece of String?
S46E06 1964 75 CZ 1 713.12MB Black cloud
Horizon: How small is the universe
S49E05 1964 112 CZ 1 746.15MB Black cloud
Horizon: How to make better decisions
S44E05 1964 37 CZ 1 639MB Black cloud
Horizon: Is Everything We Know About The Universe Wrong?
S46E15 1964 125 CZ 1 1767.53MB jaCUBE
Horizon: Is Everything We Know About the Universe Wrong?
  2010 41 CZ 1 667.57MB veenaa
Horizon: Is Seeing Believing? S47E04 1964 77 CZ 1 746.02MB Black cloud
Horizon: Little Cat Diaries S49E13 1964 47 CZ 1 734.34MB ArwyKraft

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mám na to fígl. Nepoužívat překladač a problém je pryč.
Mám na to fígl. Nepoužívat překladač a problém je pryč.
Prosím
V tom případě to vlákno smaž a je klid. Dotyčný už stejně svoji radu dostal, takže není důvod, aby t
zákaz platí odjakživa. pokud má někdo podezření na translátorové titulky, stačí to oznámit.
tvrzení, že protažení titulků translátorem dokáže překlad dost ulehčit, je propagace, protože se tím
Odkedy vlastne ten zakaz translatorovych titulkov plati? Dodnes si pamätam katastrofalne evidentne t
Já nic nepropaguju. Nebo říct vlastní názor na něco je propagace? Po 30 letech demokracie je slušné
není jedno, jakým způsobem kdo překládá. když někdo neumí anglicky a česky a přeloží titulky, jde se
Já nic nepropaguje. To je tvůj obraz skutečnosti. Já jsem jen podotkl, že to může být i pomoc, když
mluvíš o jednom případu ze sta. málokdo dokáže překládat větu po větě. i když chápu, že si chceš pom
Nemluvím o jednom případě ze sta. Já už tak překládám několik let. A dost mi to šetří čas. A jak jse
mluvíš o jednom případu ze sta. jinými slovy většina lidí bude slepě věřit tomu, co jim vyplivne tra
Velmi díky. :)
Tak já nevím, ale já tedy vidím rozdíl mezi mluveným a psaným. A pokud překládám z odposlechu, překl
ano vyzera to tak, ze to zatial funguje
Nesouhlasím. Současný stav překladačů (navzdory tomu, co nám tvrdí google o umělé inteligenci), je t
funguje
Bolo by skutočne fajn, keby bola už zjednaná náprava. Alebo aspoň prišla reakcia.
Tak jde o to, jak se ta korekce z translátoru udělá. Je nesmysl dělat korekci bez znalosti toho, co
Taky mě to blbne chtěl jsem titulky k Rim Of The World a nešly
zdravim, uz mi vobec nejdu otvarat najnovsie titulky na uvodnej strane a premiu je vzdy pri prvom ot
na serveru je nulová tolerance na používání translátoru. tedy pokud titulky budou obsahovat jedinou
Náhodou, překladač dokáže překlad některých filmů dost ulehčit. Úplně bych ho nezatracoval.
opravene jsou z od 20 na cekacce
Vážne druhá séria?
Supeer
Ďakujeme
Super,dily prvních dilu z 80 let jsem videl,na tohle pokracovani se vazne tesim,takze diky moc...
Vďaka!Prosím přeloží někdo?tak jsi to viděl, no a co