Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 04 - Natural Enemy
2005
677
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 05 - Inductance
2005
647
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 06 - Excavation
2005
625
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 07 - Pu239
2005
617
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 08 - Fake Food
2005
598
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 09 - Ambivalence
2005
582
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 10 - Trial
2005
576
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 11 - Affection
2005
559
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 12 - Selection
2005
550
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 13 - Make Up
2005
552
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 14 - Poker Face
2005
593
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 15 - PAT
2005
538
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 16 - Another Chance
2005
528
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 17 - Red Data
2005
540
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 18 - Trans Parent
2005
526
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 19 - Chain Reaction
2005
534
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 20 - Fabricate Fog
2005
545
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 21 - Embarrassment
2005
530
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 22 - Reversal Process
2005
533
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 23 - Martial Law
2005
551
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 24 - Nuclear Power
2005
544
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 25 - This Side of Justice
2005
570
Ernst2
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 26 - Endless GIG
2005
607
Ernst2
Ghost in the Shell Stand Alone Complex S01E01
S01E01
2002
615
Buben131
Ghost in the Shell Stand Alone Complex S1E02
S01E02
2002
369
Buben131
Ghost in the Shell Stand Alone Complex Solid State Society
2006
1270
Anonymní
Ghost in the Shell: Solid State Society
2006
899
DemonPetr
Ghost in the Shell: Stand 02Alone Complex e02-Testation
2004
108
Elfkam111
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - The Laughing Man
2005
405
sasuke
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 01
2002
1248
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 02
2002
616
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 03
2002
740
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 04
2002
552
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 05
2002
539
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 06
2002
490
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 07
2002
489
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 08
2002
428
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 09
2002
405
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 10
2002
410
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 11
2002
374
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 12
2002
367
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 13
2002
363
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 14
2002
357
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 15
2002
335
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 16
2002
341
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 17
2002
338
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 18
2002
330
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 19
2002
325
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 20
2002
352
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 21
2002
320
koleso
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
12050
12100
12150
12200
12250
12300
12350
12400
12450
12500
12550
12600
12650
12700
12750
12800
12850
12900
12950
13000
13050
13100
13150
13200
13250
13300
13350
13400
13450
13500
13550
13600
13650
13700
13750
13800
13850
13900
13950
14000
14050
14100
14150
14200
14250
14300
14350
14400
14450
14500
14550
14600
14650
14700
14750
14800
14850
14900
14950
15000
15050
15100
15150
15200
15250
15300
15350
15400
15450
15500
15550
15600
15650
15700
15750
15800
15850
15900
15950
16000
16050
16100
16150
16200
16250
16300
16350
16400
16450
16500
16550
16600
16650
16700
16750
16800
16850
16900
16950
17000
17050
17100
17150
17200
17250
17300
17350
17400
17450
17500
17550
17600
17650
17700
17750
17800
17850
17900
17950
18000
18050
18100
18150
18200
18250
18300
18350
18400
18450
18500
18550
18600
18650
18700
18750
18800
18850
18900
18950
19000
19050
19100
19150
19200
19250
19300
19350
19400
19450
19500
19550
19600
19650
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkuji
Asi bečko jako hrom přeložil by někdo?
vyšlo s CZ/SK titulky
MR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW
Downtown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.
Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn
Vďaka za odpoveď.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru