Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Arrow S05E11 S05E11 2012 222 CZ 1 1698.9MB xtomas252
Arrow S05E11 S05E11 2012 1703 CZ 1 251.81MB xtomas252
Arrow S05E11 S05E11 2012 21 CZ 1 3352.68MB Mara84
Awkward. S05E23 S05E23 2011 51 CZ 1 269.05MB tarba
Body of Proof S02E06 S02E06 2011 419 CZ 1 348.99MB channina
Continuum S02E01 S02E01 2012 676 CZ 1 1634.78MB VanThomass
Earth: Final Conflict S02E13 Second Chances
S02E13 1999 63 SK 1 352.82MB stenly
Hidden palms s01e08 -Second chances
S01E08 2007 388 CZ 1 365.54MB rodik
King & Maxwell S01E02 S01E02 2013 6 SK 1 1616.65MB sylek1
Nashville S06E02 S06E02 2012 53 CZ 1 431.33MB zetha_nox
Second Chances   2014 34 CZ 1 1284.37MB vig520
Star Trek The Next Generation 6x24 - Second Chances
S06E24 1992 426 CZ 1 168.02MB kikina
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
už se těším
zdravím, rád bych poprosil o přidání. Nikde na netu jsem neviděl, že by to někde bylo. Klidně pošlu
Byl by někdo ochotný přeložit tenhle film, jako památku na S. Conneryho?
Velice se těším na titulky, mimochodem budu dneska? Díky za odpověď. Tvá práce s překladem je excele
Prosím o překlad
Moc se těšíme na kvalitní titulky od Kratose :) Ať jde práce od ruky :)
předem moc děkuji za titulky Kratos91 k celé sérii .Vážím si tvé prace tvé překlady jsou kvalitní a
teda valis ....radost pohledet :-D Diky
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Přeložil by to někdo?
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
pozrite sa na Sk.torrent.ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Moc díky za překladSnad se toho někdo ujme. Díky :)
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.