Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
A Separation   2011 1411 CZ 1 4474.22MB fridatom
Battlestar Galactica S01E07 Six Degrees Of Separation
S01E07 2003 1143 CZ 1 333.79MB indikv
Battlestar Galactica-2004 - S01E07 - Six Degrees of Separation
S01E07 2004 444 CZ 1 349.96MB Anonymní
Bewitched S01E32 S01E32 1965 35 CZ 1 226.84MB kedar6
ER S15E11 S15E11 1994 16 SK 1 349.97MB kolcak
ER S15E11 S15E11 2009 95 SK 1 350MB katie2111
Greek S01E08 S01E08 2007 1183 CZ 1 0MB Anonymní
Jodaeiye Nader az Simin   2011 329 CZ 2 700.61MB jives
Jodaeiye Nader az Simin   2011 14 CZ 1 11186.16MB Densha0toko
Jodaeiye Nader az Simin   2011 840 CZ 1 1502.65MB jvps
Jodaeiye Nader az Simin   2011 1827 CZ 1 7827.45MB depressya
Jodaeiye Nader az Simin   2011 1491 CZ 2 700.61MB -EaSy-
Jodaeiye Nader az Simin   2011 4199 CZ 1 1502.65MB -EaSy-
Six Degrees of Separation   1993 10 CZ 1 976.08MB kl4x0n
Six Degrees of Separation   1993 171 CZ 1 700.13MB Anonymní
Superbad   2007 2613 SK 1 700.05MB ThooR13
The Big Bang Theory S09E02 S09E02 2007 56 CZ 1 1487.67MB sylek1
The Big Bang Theory S09E02 S09E02 2007 692 CZ 1 464.72MB sylek1
The Big Bang Theory S09E02 S09E02 2007 411 CZ 1 634.1MB sylek1
The Big Bang Theory S10E21 S10E21 2007 247 CZ 1 787.94MB sylek1
The Big Bang Theory S10E21 S10E21 2007 303 CZ 1 159.57MB sylek1
The New Adventures of Old Christine S02E05
S02E05 2006 12 CZ 1 175MB Badgeriii
The New Adventures of Old Christine S02E05
S02E05 2006 65 CZ 1 172.71MB Badgeriii
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
otazka znie či to dakto preloži???!!!Tak na toto jsem móc těšil, díky ;-)
Nikdo to nedal pryč. Zmizne to automaticky, když se titulky nahrají.
A jsou smazané, protože jsem
Co kdo dal pryč? Ty titulky jsou normálně na premium serveru mezi schválenýma...

https://premium.
zdravím, Kh0r1Ne, ty sis ten zápis smazal a zapsal znovu?
No, můj čas věnovaný překladu nebude zbytečný bez ohledu na to, jestli spojíme síly, nebo budu překl
to by až tak nevadilo, ale že to dali pryč i z požadavků z druhého místa, to už je jinej level ....
díky za tip.) jinak máš pravdu, na překlad je to maso. nějaký jeho věci přeložil josef jungmann, ale
jasně, díky.)45%
Pridavam Anglicke titulky pro preklad, zdroj je original bluray ShoutFactory.
Ideal tak pro tuto ve
Poradne casovane titulky Anglicke. Zdroj original bluray ShoutFactory.
Prikladam i dalsi material,
Super ;)
Já už to mám přeložené, zítra dodělám korekce a jde to na web. Už to tam i bylo jako stav "překládá
parzival nechapem preco nahrate titulky Maze Runner: The Death Cure dali prec
No jsem trochu v presu - děcka nemocný, manželka taky. Chtěl bych... ale neslibuju.
Samozrejme ak prekladateľ si opraví drobnú chybičku v názve. Má tam navyše pomlčku.
Nikto nič nevzdal. Titulky k 1. dielu sú hotové na prémiovom serveri a čakajú na schválenie. Potom s
Včera to bylo zapsané v rozpracovaných a dnes už je to pryč.
Může se prosím údajná překladatelka vy
z prvního místa požadavků se film propadl na 550. místo - slušnej výkon .....
Ahoj,das to do vikendu,diky
Ak sa jedná len o pár veršov, tak z toho robíte prílišnú vedu. Zrejme nejde o oficiálny preklad, kto
Noo, tak ked si teda oddychol, mohol by si tie titulky dorobit ty, nie ? ;)
Tak titulky jsou na korekci. Vidím to na dnešní noc, nebo zítřejší dopoledne. (Ale nic neslibuji) :)
Díky moc za překlad :-)
Paráda, mám velkou radost. DÍKY TI MOC :-) :-)
Budu, dále trpělivě vyčkávat na tvoji verzy. Nebudu přecházet ke konkurenci, zvláště když ty to přek
Já bych si na překlad klidně počkal.
Jednalo by se o moc hezkou příležitostnou práci. Překlad artových filmů a
divadelních představení
Pouštím se do překladu. Stav můžete sledovat zde: https://www.titulky.com/?Stat=5&item=15747