Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Andromeda - [1x20] - Star-Crossed
S01E20 2000 179 SK 1 0MB pingus
Andromeda S01E20 S01E20 2000 90 CZ 1 349.91MB memocube
Gilmore Girls S01E16 S01E16 2000 2038 CZ 1 350.1MB MasterHerodes
Grimm S05E09 S05E09 2011 336 CZ 1 273.84MB Bob.esh
Star-Crossed S01E01 S01E01 2014 845 CZ 1 419.77MB channina
Star-Crossed S01E01 S01E01 2014 117 CZ 1 1655.01MB xtomas252
Star-Crossed S01E02 S01E02 2014 772 CZ 1 402.04MB channina
Star-Crossed S01E02 S01E02 2014 59 CZ 1 1634.3MB xtomas252
Star-Crossed S01E02 S01E02 2014 81 CZ 1 402.04MB Robin891229
Star-Crossed S01E03 S01E03 2014 1202 CZ 1 363.94MB channina
Star-Crossed S01E03 S01E03 2014 54 CZ 1 1647.99MB xtomas252
Star-Crossed S01E04 S01E04 2014 850 CZ 1 350.5MB channina
Star-Crossed S01E04 S01E04 2014 110 CZ 1 1485.98MB xtomas252
Star-Crossed S01E05 S01E05 2014 182 CZ 1 294.86MB channina
Star-Crossed S01E05 S01E05 2014 492 CZ 1 300.23MB channina
Star-Crossed S01E05 S01E05 2014 55 CZ 1 1590.82MB xtomas252
Star-Crossed S01E06 S01E06 2014 624 CZ 1 251.07MB channina
Star-Crossed S01E06 S01E06 2014 60 CZ 1 1495.88MB xtomas252
Star-Crossed S01E07 S01E07 2014 59 CZ 1 1521.55MB xtomas252
Star-Crossed S01E07 S01E07 2014 496 CZ 1 353.89MB phoebess
Star-Crossed S01E08 S01E08 2014 635 CZ 1 309.18MB channina
Star-Crossed S01E08 S01E08 2014 52 CZ 1 1532.99MB xtomas252
Star-Crossed S01E09 S01E09 2014 521 CZ 1 287.55MB channina
Star-Crossed S01E09 S01E09 2014 41 CZ 1 1551.68MB xtomas252
Star-Crossed S01E10 S01E10 2014 471 CZ 1 289.19MB channina
Star-Crossed S01E10 S01E10 2014 64 CZ 1 1593.61MB xtomas252
Star-Crossed S01E11 S01E11 2014 540 CZ 1 333.72MB channina
Star-Crossed S01E11 S01E11 2014 30 CZ 1 1270.81MB xtomas252
Star-Crossed S01E11 S01E11 2014 41 CZ 1 1609.19MB xtomas252
Star-Crossed S01E12 S01E12 2014 480 CZ 1 321.63MB channina
Star-Crossed S01E12 S01E12 2014 52 CZ 1 1538.25MB xtomas252
Star-Crossed S01E12 S01E12 2014 47 CZ 1 1284.28MB xtomas252
Star-Crossed S01E13 S01E13 2014 465 CZ 1 349.33MB channina
Star-Crossed S01E13 S01E13 2014 56 CZ 1 1518.46MB xtomas252
Star-Crossed S01E13 S01E13 2014 64 CZ 1 1252.2MB xtomas252
Still Star-Crossed S01E01 S01E01 2017 82 CZ 1 328.62MB Destiny94
Supergirl S02E16 S02E16 2015 82 CZ 1 1696.65MB sylek1
Supergirl S02E16 S02E16 2015 199 CZ 1 276.39MB sylek1
Supergirl S02E16 S02E16 2015 33 SK 1 0MB Chochi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak myslíš tie, čo sú na opensub, tak patria k filmu Game Night.
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Uz se tesim :-) dekujeme.Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.