Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Sword in the Moon   2003 138 CZ 1 1599.5MB Pistak
Sword In The Moon   2003 128 CZ 1 1400.47MB Dhoonza
Sword in the moon   2003 61 CZ 2 66.76MB CuPe
Sword in the Moon   2003 157 CZ 1 700.21MB hoffmanoss
Sword in the Moon   2003 181 CZ 1 698.37MB head-hunter
Sword in the Moon   2003 140 CZ 2 699.69MB Arnies
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za Tvůj čas.Ahoj můžeš udělat překlad. Dík :)plsděkuji
Už jsem psal, že jsem neskutečně vděčný za ochotu a čas, který překladatelé věnují titulkům. V tomto
https://github.com/mehotkhan/BandersnatchInteractive/
Aj ja by som poprosil o preklad tohto filmu a vopred prekladatelovy dakuem a drzim palce pri rychlo
přečas na Lifechanger.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG. díky
Dakujeme!
toje paradne od vas mimochodom jest treba dobru chut a dakujem vam 1*
Prosím o překlad, dají se sehnat anglické titulky jen je stačí upravit do češtiny.
díky :-)Co je to za větu?RIP
Moc prosím o překlad na WEB-DL. Veliké díky.
OK, dík, tak si nájdem na preklad niečo iné.
Překládám, ale z důvodu zkouškového jsem to krapet podcenil. Jsem na 35%. Do konce ledna bude určitě
tlacitko "detailni statistiky" uplne dole na hlavni strance
Děkuji za odpovědi, a co se týká kategorie "úplně nové titulky a filmy?" Tam je také nějaký seznam?
Ať je to, jak chce, všichni se na ten film těšíme (já teda jo :) ) a oběma vám děkujeme
Link na IMDB ☛ https://www.imdb.com/title/tt9428488/
Majú to tam síce uvedené ako TV Episode S03E35
Zaujímavý výber. Ty vždy niečim prekvapíš.
klikni na nazev te tabulky (Nejnovejsi titulky)
Prekladáš to vôbec? Ak áno, mohol by si uviesť stav prekladu.
musíš si to rozbalitSupr, děkuji.Díky, na to se těším. :)
https://www.titulky.com/?orderby=3&OrderDate=2
Díky :-)
Je prosím někde seznam nově přidaných titulků? Na hlavní straně je jen posledních 10.
Děkuji