Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Legend of the Seeker S01E15 S01E15 2008 166 CZ IPJAN
Legend of the Seeker S01E15 S01E15 2009 1754 CZ ThooR13
Legend of the Seeker S01E15 S01E15 2009 198 SK ThooR13
Lost S01E15 S01E15 2004 295 CZ cyrilko
Lost S01E15 S01E15 2004 180 CZ deamonlang
Lost S01E15 Homecoming S01E15 2004 1176 CZ Elfkam111
Lost S01E15 Homecoming S01E15 2004 2451 CZ DjRiki
Lost S01E15 Homecoming S01E15 2004 306 CZ Anonymní
Men in Trees S01E15 S01E15   750 CZ Anonymní
Metalocalypse S01E15 S01E15 2006 156 CZ MTerran
Metalocalypse S01E15 S01E15   903 CZ Jarin666
Metalocalypse S01E15 Religionklok
S01E15 2006 241 CZ M.Leak
Moonlight S01E15 S01E15 2008 1550 CZ cosanostra
Moonlight S01E15 What's Left Behind
S01E15 2008 1442 CZ Foxy_ML
My Name Is Earl S01E15 S01E15 2005 1540 CZ bud
My Name Is Earl S01E15 S01E15 2006 797 CZ RichiT
My So-Called Life S01E15 S01E15 1994 472 CZ mark2010
NCIS S01E15 S01E15 2003 445 CZ tweetys
NCIS: Los Angeles S01E15 S01E15 2010 95 CZ timekhelis
One Tree Hill S01E15 S01E15   1125 CZ Anonymní
One Tree Hill S01E15 S01E15 2004 1400 CZ Barus007
Prison Break S01E15 S01E15 2005 1255 CZ ThooR13
Prison Break S01E15 S01E15 2005 3798 CZ jdosek
Prison Break S01E15 S01E15 2005 1262 SK p0is0n
Prison Break S01E15 - By the Skin & the Teeth
S01E15 2005 4179 CZ najbic
Prison Break S01E15 - By the Skin & the Teeth (v1.1)
S01E15 2005 1787 CZ najbic
Prison Break S01E15 - By the Skin and the Teeth
S01E15 2005 3270 CZ Anonymní
Psych S01E15 S01E15 2007 201 CZ gedeon
Psych S01E15 - Scary Sherry - Bianca's Toast
S01E15 2006 567 CZ Dee.M
Reaper S01E15 S01E15 2008 241 CZ cosanostra
Reaper S01E15 S01E15 2008 77 CZ Jake
Reaper S01E15 - Coming to Grips
S01E15 2008 188 SK Anonymní
Roswell - 1x15 - Independence Day
S01E15 2000 492 CZ GarciaA
Skip Beat! 15 - Together with the Minefield
S01E15 2009 58 CZ zanny11
Smallville S01E15 S01E15 2001 271 CZ Pena
Smallville S01E15 S01E15 2001 652 CZ Elfkam111
Smallville S01E15 S01E15 2001 374 CZ Bohumila
Smallville S01E15 S01E15 2001 106 CZ Anonymní
Smallville S01E15 - Nicodemus S01E15 2001 270 CZ Dewey
Snow Queen 15 S01E15 2006 19 SK coolbobr
Snow Queen 15 S01E15 2006 198 SK mi00
Space: Above and Beyond S01E15 S01E15 1995 113 CZ Anonymní
Star Trek Deep Space Nine s1e15 progress
S01E15 1993 314 CZ ArtX
Star Trek: Voyager S01E15 S01E15 2002 323 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E15 - Jetrel
S01E15 2007 965 CZ Molotov
Star Wars: The Clone Wars s01e15
S01E15 2009 259 CZ Anonymní
Stargate Atlantis S01E15 S01E15 1997 242 SK ThooR13
Stargate Atlantis S01E15 S01E15 1997 1257 CZ Krevety
Stargate Atlantis S01E15 - Before I Sleep
S01E15 1997 2416 CZ Elfkam111
Stargate Atlantis S01E15 - The Brotherhood
S01E15 1997 410 CZ tahanko

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky prosím o přeložení. Děkuji
Takže se potvrdilo, že Spáčilka je telátko. Stačí, že půjdu příští týden ještě minimálně jednou?
přidávám se s žádostí o překlad :)Ke stažení byl už ale v lednu :)
Nový FF horor ....... poprosím o překlad :-)
děkuji
Last.Radio.Call.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
Dobrý den,moc prosím o české titulky k tomuto filmu.Hledala jsem opravdu všude,ale neexistují.Již dř
to vypadá jako prdelLast.Radio.Call.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGThe SeedThe.Seed.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGAsi to tak bude. Ještě jednou díky.
Prostě z jiné univerzity na nějaký speciální kurz v rámci jednoho semestru. Nebo méně...
Dal bych "hostující profesor".
A ještě jeden tak trochu ekonomický pojem: "exchange professor"
Nejsem si jist, co to má znamenat.
To by šlo. Díky moc.
Na poslední dotáčky už nám banky odmítly půjčit.
Ták a teď zase ekonomická terminologie. S tou mám dost problém. Věděl by někdo, co s tímhle:

"The
Titulky jsou už dávno hotové od Vojtěcha Kostihy, který dělal oficiální předklad pro Disney+. Takže
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.


 


Zavřít reklamu