Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
My So-Called Life S01E01 S01E01 1994 498 CZ mark2010
My So-Called Life S01E01 S01E01 1994 249 SK Mona Lisa
NCIS S01E01 S01E01 2003 388 SK Anonymní
NCIS S01E01 S01E01 2003 689 CZ Anonymní
Nightmares and Dreamscapes - 1x01 Battleground
S01E01   665 SK haskii
Numb3rs S01E01 S01E01 2005 557 CZ ThooR13
Numb3rs S01E01 S01E01 2005 818 CZ semenec
Off the Hook S01E01 S01E01 2009 91 CZ czhuntyy
One Litre of Tears S01E01 S01E01   119 CZ
Kurosaka_Tsukiko
One Tree Hill S01E01 S01E01   1356 CZ Anonymní
One Tree Hill S01E01 S01E01 2003 808 CZ lupko
One Tree Hill S01E01 S01E01 2003 4644 CZ onetree
Over There 1x01 S01E01 2005 644 CZ bigmen
Over There S01E01 S01E01 2005 170 CZ ThooR13
Parks and Recreation S01E01 - Pilot
S01E01 2009 843 CZ shadow.wizard
Planet Earth 01 - From Pole To Pole
S01E01 2007 349 SK Anonymní
Planet Earth 01 - From Pole To Pole
S01E01 2006 1671 CZ Anonymní
Planet Earth 01 - From Pole to Pole
S01E01 2007 2051 CZ jersey.one
Planet Earth 01 - From Pole to Pole
S01E01 2006 453 CZ lolis
Planet Earth 01 - From Pole to Pole
S01E01 2006 1709 CZ pol111
Planet Earth 01 - From Pole to Pole
S01E01 2006 1719 CZ Jakub.Asgard
Police Squad 1x01 S01E01 1982 1811 CZ Anonymní
Police Squad s01e01 substantial gift
S01E01 1982 866 CZ Googooplexer
Prison Break S01E01 S01E01 2005 413 CZ Boxman
Prison Break S01E01 S01E01 2005 1274 CZ ThooR13
Prison Break S01E01 S01E01 2005 968 CZ like
Prison Break S01E01 S01E01 2005 1159 CZ JaRon
Prison Break S01E01 S01E01 2005 2479 CZ DjRiki
Prison Break S01E01 S01E01 2005 3288 CZ Lighthouse
Prison Break S01E01 - Pilot S01E01 2005 6893 CZ najbic
Prison Break S01E01 - Pilot S01E01 2005 2680 CZ Anonymní
Private Practice S01E01 S01E01 2007 1274 CZ Morpheus88
Private Practice S01E01 S01E01 2007 1348 CZ Morpheus88
Private Practice S01E01 - In which we meet Addison, a nice girl from somewhere else
S01E01 2007 1716 CZ Jumpstar
Privileged S01E01 S01E01 2008 83 CZ lvq
Privileged S01E01 - Pilot S01E01 2008 162 SK Sara7777
Psych S01E01 S01E01 2007 910 CZ gobelluk
Psych S01E01 S01E01 2006 226 SK Joghurt008
Psych S01E01 S01E01 2006 103 SK EsoRimr
Psych S01E01 - Pilot S01E01 2006 327 CZ fullrose16
Pushing Daisies S01E01 S01E01 2007 1984 CZ ThooR13
Pushing Daisies S01E01 S01E01 2007 426 SK ThooR13
Pushing Daisies s01e01 Pie-Lette
S01E01 2007 692 CZ maajky
Queer as Folk S01E01-E02 S01E01 2000 1772 CZ boss1boss1
Raines 1x01 CZ S01E01 2007 318 CZ Kroenen
Reaper S01E01 S01E01 2008 636 CZ cosanostra
Red Dwarf S01E01 S01E01 1988 965 CZ Anonymní
Rescue me S01E01 S01E01 2004 368 CZ hanyz86
Robin Hood S01E01 S01E01 2006 1413 CZ bolek777
Robot Chicken S01E01 - The Deep End
S01E01 2005 323 CZ schwita

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dakujem za povzbudenie :-) veru, ta psychologicka "bariera" 50% je uz zdolana, uz to hadam pojde lah
To se k tomu fakt nikdo nemá? :(děkuji :-)Předem moc děkuji za překlad :-)S01E01Jericho Mansions ZDROJ..??? Subtitles EN?Moc prosím...
Originálni anglické titulky z Opensubtitles. Někdo, kdo by udělal překlad do češtiny.
Pecka, díkyTaké prípady chápem.
Jasné, navrhoval by som odstrániť aj formulár uvedený v príspevku užívateľa mtu, aby už nikto viac n
pokud někdo nahraje strojově přeložené titulky, nečekej, že další titulky od něj budou schvalovány r
Ono by len bolo fajn, keby schvaľovanie prebiehalo predvídateľne, bez nejakých dlhších výpadkov. Uží
Zjistila jsem, že druhá serie ještě není.
Možná, že bych mohla dát překlad já. Pokud budu mít čas tak to sem můžu dát.
Viz pravidla - jak dlouho trvá schvalování.
Níže správně píšeš, že schvalování si má ohlídat a řešit autor titulků. Co s tebou má admin řešit, k
Tak som včera pisal cez formulár, ale odpovede som sa zatiaľ nedočkal. Asi nejaká dlhšia neprítomnos
prosím o překlad 2sériedakujem, skveléĎ Ď Ď
Zdravím. Kdy budou titulky schválené? Jde to nějak urychlit? :) Děkuji
Subtitles EN Andrey.Tarkovsky.A.Cinema.Prayer.2019.WEBDL.1080p.iTunes.RUS-ylnian
Out.Of.Order.1984.1080p.BluRay.x264-WATCHABLE
resp.
Out.Of.Order.1984.EXTENDED.1080p.BluRay.x264-W
Nikdo se toho nechytne? :-)
Ďakujem za titulky sú dobré,len ty si ich rýchlejšie preložil ako ich "páni"v úvodzovkách dokážu sch
Super, koukám, že už jste v polovině překladu :-)Držte se - moc de na Vaše titulky všichni těšíme :-
Díky moc za ochotu.Jsem trpělivý, ale nedočkavý. Díky!
maš to na uloz ... Räuber Kneissl 2008 cz titulky.mkv


 


Zavřít reklamu