Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
24 S03E02
S03E02
2003
343
ThooR13
24 S03E02
S03E02
2003
837
Noe
24 S03E02
S03E02
2004
182
stepan.jesko
Aeon Flux S03E02 - Isthmus Crypticus
S03E02
1995
88
Great_R
Angel S03E02
S03E02
2002
140
serpentine
Avatar: The Last Airbender S03E02
S03E02
942
keNNoslaw
Babylon 5 S03E02 - Convictions
S03E02
1996
586
Elfkam111
battlestar galactica 3x02 precipice dvdrip
S03E02
2007
465
cosanostra
Battlestar Galactica S03E02
S03E02
667
dexter7
Battlestar Galactica S03E02
S03E02
2006
1093
Anonymní
Black Books S03E02
S03E02
2006
3281
payosek
Black Books S03E02 - Elephants And Hens
S03E02
2006
3246
Anonymní
Bones 3x02 Soccer Mom in the Mini-Van (HiQT)
S03E02
2007
899
popKorn
Bones 3x02 Soccer Mom in the Mini-Van (XOR)
S03E02
2007
938
popKorn
Bones S03E02
S03E02
2007
318
Morpheus88
Bottom S03E02 - Terror
S03E02
1995
103
Anonymní
Buffy S03E02 - Dead Man's Party
S03E02
576
sipeer
Cold Case S03E02
S03E02
2005
340
Morpheus88
CSI New York S03E02
S03E02
2006
184
wertyz1
Desperate Housewives S03E02
S03E02
2006
2618
pwc@mail.cz
Dexter S03E02
S03E02
2008
5210
Morpheus88
Dexter S03E02
S03E02
2008
1330
vesna
Doctor Who S03E02
S03E02
2007
416
ThooR13
Doctor Who S03E02
S03E02
2005
271
ThooR13
Doctor Who S03E02 - The Shakespeare Code
S03E02
2007
3187
lamount
Entourage S03E02
S03E02
2004
992
cent2
Entourage S03E02
S03E02
2006
553
answer007
Eureka S03E02 What About Bob
S03E02
2008
272
mvesely
Everwood S03E02
S03E02
2004
661
Elfkam111
Father Ted S03E02 - Chirpy Burpy Cheap Sheep
S03E02
1995
1194
sith.o
Flashpoint S03E02
S03E02
2009
257
wojta
Friends03x02-JOG
S03E02
56
Benule
Ghost Whisperer S03E02
S03E02
2007
51
Combs
Ghost Whisperer S03E02
S03E02
2007
400
fred01
Gilmore Girls S03E02
S03E02
2003
1492
gillma
Greek S03E02
S03E02
2009
1587
javvi
Grey's Anatomy S03E02
S03E02
2006
3014
jamy
Hannah Montana S03E02
S03E02
2009
892
Anonymní
Heroes S03E02
S03E02
2008
644
Morpheus88
Heroes S03E02
S03E02
2008
4815
Morpheus88
Heroes S03E02
S03E02
2008
1051
ThooR13
Heroes S03E02
S03E02
2008
3636
ThooR13
Heroes S03E02
S03E02
2008
1071
ThooR13
Heroes: The Recruit 02
S03E02
36
Silr
House S03E02
S03E02
2004
492
ThooR13
How I Met Your Mother S03E02
S03E02
2005
452
cermajs
How I Met Your Mother S03E02
S03E02
2005
378
nightdismay
Charmed S03E02 - Magic Hour
S03E02
2000
368
ThooR13
Charmed S03E02 - Magic Hour
S03E02
2000
326
ThooR13
Charmed S03E02 - Magic Hour
S03E02
2000
627
tutanchaton
<
0
50
100
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To už je venku?
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.
Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru