Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Kyle XY S03E02 S03E02 2009 2239 CZ hlava
La Femme Nikita S03E02 S03E02 1999 125 CZ ThooR13
Lost S03E02 S03E02 2004 699 CZ cosanostra
Lost S03E02 S03E02 2004 247 CZ boss1boss1
Lost S03E02 S03E02 2004 687 CZ Barbuna15
Lost S03E02 S03E02 2004 1650 CZ Anonymní
Lost S03E02 - The Glass Balerina
S03E02 2004 3511 CZ Atlantis
Lost S03E02 - The Glass Balerina
S03E02 2004 661 CZ RegisX
NCIS S03E02 S03E02 2003 140 SK matto10
NCIS S03E02 S03E02 2003 713 CZ Anonymní
One Tree Hill S03E02 S03E02 2005 1602 CZ Barus007
Prison Break S03E02 S03E02 2005 776 SK Ferry
Prison Break S03E02 S03E02 2005 2950 CZ Ferry
Prison Break S03E02 S03E02 2005 937 CZ Hedl Tom
Prison Break S03E02 S03E02 2005 6684 CZ fullrose16
Prison Break S03E02 S03E02 2005 3502 CZ Ferry
Prison Break S03E02 S03E02 2005 1007 SK Ferry
Prison Break S03E02 S03E02 2005 1335 SK Ferry
Prison Break S03E02 S03E02 2005 443 SK Hedl Tom
Prison Break S03E02 S03E02 2005 771 CZ pytrs
Prison Break S03E02 S03E02 2005 2676 CZ ThooR13
Prison break S03E02 S03E02 2005 6029 CZ Anonymní
Queer as Folk S03E02 S03E02 2000 914 CZ boss1boss1
Roswell - 3x02 - Michael, The Guys and The Great Snapple Caper
S03E02   671 CZ Goldeenka
Six Feet Under S03E02 S03E02 2003 1675 CZ Anonymní
Skins S03E02 S03E02 2009 529 SK Mona Lisa
Smallville S03E02 S03E02 2001 344 CZ Anonymní
Smallville S03E02 - Phoenix S03E02 2001 698 CZ Dewey
Smallville S03E02 - Phoenix S03E02 2001 335 CZ Anonymní
Smallville S03E02 Phoenix S03E02 2001 361 CZ Deiv2005
South of Nowhere S03E02 S03E02 2007 428 CZ ThooR13
South of Nowhere S03E02 S03E02 2007 141 CZ ThooR13
South Park S03E02 - Spontaneous Combustion
S03E02 1997 797 CZ Elfkam111
Star Trek: Voyager S03E02 Flashback
S03E02 1995 847 CZ Anonymní
Stargate Atlantis S03E02 S03E02 1997 4170 CZ Martinit
Stargate Atlantis S03E02 S03E02 1997 865 CZ Smstext_13
Stargate Atlantis S03E02 - Misbegotten
S03E02 1997 1640 CZ kikina
Stargate Atlantis S03E02 - Misbegotten
S03E02 1997 728 SK MaceWindu
Stargate Atlantis S03E02 Misbegotten
S03E02 1997 1422 CZ kalhon
Stargate SG-1 S03E02 - Seth S03E02 1997 1290 CZ PredatorV
Supernatural S03E02 S03E02 2005 816 CZ ThooR13
Supernatural S03E02 S03E02 2005 190 SK ThooR13
Supernatural S03E02 S03E02 2005 1714 CZ mattoxx
Supernatural S03E02 - The Kids Are Alright
S03E02 2005 529 SK Joel05
That '70s Show S03E02 - Red Sees Red
S03E02 1998 190 CZ wand20
The Big Bang Theory S03E02 S03E02 2009 3137 CZ hoffi
The Big Bang Theory S03E02 S03E02 2009 3098 CZ Jake
The Big Bang Theory S03E02 S03E02 2009 18756 CZ Deckard.QX1
The IT Crowd S03E02 S03E02 2008 2367 CZ Ludvig
The IT Crowd S03E02 S03E02 2008 17524 CZ Ferry

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Už sa teším, vrelá vďaka!


 


Zavřít reklamu