Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
The Musketeers S01E03 S01E03 2014 195 CZ 1 468.74MB haha.bimbi
The Musketeers S01E03 S01E03 2014 178 CZ 1 2122.73MB haha.bimbi
The Musketeers S01E03 S01E03 2014 547 CZ 1 440.06MB haha.bimbi
The Musketeers S01E03 S01E03 2014 180 CZ 1 1149.28MB haha.bimbi
The Musketeers S01E03 S01E03 2014 85 CZ 1 1683.38MB Kelly-H
The Musketeers S01E03 S01E03 2014 207 CZ 1 1149.28MB Kelly-H
The Musketeers S01E03 S01E03 2014 910 CZ 1 440.06MB Kelly-H
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj. Ty ses nám tu nějak rozjel. A v hororech. To já ráda vidím a moc moc děkuji. :-)
Ale no tak, nebuď tak upjatý, uvolni se, zasměj se tomu. :-)
Tak to som strašne zvedavý o koľko bude tento film srandovnejší a coolovejší (trailer ma Mega navnad
Pokud je k dispozici film pouze s hardsub titulky, tak se dá čitelnost nových titulků velmi dobře vy
Nebo to mít titulky od HBO ? asi ne no :D
15.12 na HBO Max. Dufam ze sa toho ujme titulkomat :)
Rozjel jsem to.
Argumenty? Ale no tak. Žádné nikde nevidím. Byla to prostě sranda kterou ty jednoduše nechápeš. Spro
Když dojdou argumenty dochází k sprostotě,
To vypadá dobře. Předem díky ;)Raději "bez komentáře" :)
Myslím, že on to chápe jako srandu a nevěřím, že se nad tím pozastavuje. Mimochodem, tvoje dělení vt
Našťastie to jak ty delíš vtipy nikoho nezaujíma.
Díky taky se těším
Dneska to zkouknu a zítra, nejpozději o víkendu, bych se do toho chtěla pustit :)
Super mistře,,olejáři!"
Prosim o preklad, vyborny film happiest.season.2020.1080p.web.h264-naisu / TOMMY/ YTS
Vtipy dělím na dobré a hodně blbé. Dělat si hodně blbe vtipy zrovna z Titulkomata mě nepřípadá jen h
odhad ???? prosim ......
Nechtěl bys udělat titulky k filmu Do or Die (1991)
Diky, budou i precasy na jine verze?Našiel by sa niekto kto by spravil titulky ?Poprosím o prekladHups :-D :-Dsuper tesim
Keď tam dám navrhovanú 1, tak sa mi tam ako film zapisuje "Carmencita"
Na tohle se těším moc!já moc děkuji :-)
A ty by sis už moh všimnout, že všichni tři co tu zaperlili, jsou vtipálkové (známí ze zdejších disk
Na to, jak jseš tady dlouho by si už mohl vědět, že jakmile někdo udělá překlad přes translátor tak